有奖纠错
| 划词

Toutefois, le vent retomba dans le sud-est.

幸亏风向又东南,变对于航行是有利的。

评价该例句:好评差评指正

La conversation retombe toujours sur le même sujet.

谈来谈去总是谈到个题目。

评价该例句:好评差评指正

Elle savait qu’elle retombait tout à l’heure, et bien des fois encore.

他知道等会要掉下来的。而且还要掉下来次。

评价该例句:好评差评指正

Notre espoir est vite retombé dès les premières réunions du GTl.

在国际工作组的第次会议之后,我的希望就骤急落空。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous protéger contre le risque de retomber dans la barbarie.

必须警惕重新陷入野蛮状态的危险。

评价该例句:好评差评指正

Voilà la pluie qui retombe.

瞧, 下雨

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que nous ne retomberons pas dans des vieux schémas de comportement.

真诚希望,我将不会退回到过去的做法。

评价该例句:好评差评指正

Et souvent, elle retombe avec des conséquences désastreuses.

块巨石经常向后下滑,造灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

Jamais nous ne devons oublier et retomber dans cette infamie.

绝不能忘记并恢复种可耻行径。

评价该例句:好评差评指正

Retomber dans le conflit constitue une menace encore plus grande.

冲突死灰复燃构的威胁更大。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser retomber l'élan.

法承受丧失势头的代价。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, ils explosent très haut dans l'air, se cassent en2 petits morceaux qui retombent en pluie.Ce sont les météorites.

经常在很高的空中爆炸后,形小碎块,碎块象雨点般溅落下来就是陨石。

评价该例句:好评差评指正

Si nous échouons, certains pays pourraient retomber dans une situation de conflit.

如果我不能取得功,些国家可能重新陷入冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il semblait que le pays pouvait retomber facilement dans un conflit violent.

各种迹象表明,几内亚比绍很有可能重陷暴力冲突。

评价该例句:好评差评指正

Après le conflit, l'approche consistera à éviter de retomber dans le conflit.

在冲突后时期,该方法应该起到避免重新陷入冲突的作用。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, les pays et les peuples concernés peuvent vite retomber dans le conflit.

否则,国家和民众可能很容易有重新陷入冲突。

评价该例句:好评差评指正

Retomber dans la guerre après la paix brise les esprits et les espoirs.

和平沦丧,战争复起,可能会进步摧垮人民的精神,粉碎人民的希望。

评价该例句:好评差评指正

À moins d'y parvenir, certains de ces pays retomberont dans le conflit.

如果我不能功,其中些国家将退回到冲突局势。

评价该例句:好评差评指正

Les effets néfastes de cette pauvreté retombent en premier lieu sur les enfants.

感受到种局势不利影响的主要是儿童。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité retombe sur les personnes qui s'inscrivent ou qui font une recherche.

责任已经归属于登记人和搜索人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aponévrosite, aponévrotique, aponévrotomie, Aponogeton, apontage, apoobsidian, apophonie, apophtegme, apophyge, apophylaxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

La porte vitrée et grillée retomba derrière lui.

那扇有铁栅栏并镶玻璃的门在他后面关上

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est un bonnet avec deux cache-oreilles et une pointe qui retombe.

这是一顶两边各带有一个耳罩,帽尖向前弯曲的帽子

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! murmura Edmond en lui-même, le voilà retombé ! ce malheur me manquait.

“糟糕!”爱德蒙喃喃地对自己说,“他的老病!我就差没得这种病。”

评价该例句:好评差评指正
林主厨厨房

Faut pas le faire à chaud sinon ça fait retomber la crème.

是的,不要在蛋奶酱还热的时候搅拌,否则会导致奶油可以出来

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les rochers de lave sont donc retombés confusément sur le sol des planètes.

构成它的岩石纷纷

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On met un enfant au monde pour avoir quelque chose plus tard sur quoi retomber.

我们是为以后有所依靠而生孩子

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il ramena sa main et ramassa encore une branche, qui retomba de l'autre côté.

他抽回手,又拾起一根树试试,树方框。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Entre les bouchées, on entendait les culs des verres retomber sur la table.

咀嚼的声响之外,还有酒杯在桌面上的声音。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Si vous avez la gueule de bois, même si votre taux d'alcoolémie est retombé à 0.

如果你们宿醉,即使你们的血液酒精含量降到零。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ensuite, elles finissent par retomber au sol.

然后,它们最终地面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le silence retomba, encore imprégné de fureur.

吼声停止耳边还在嗡嗡作响。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils y restèrent deux secondes puis retombèrent.

它们直上天花板,在那里待两秒钟后下来

评价该例句:好评差评指正
Topito

Si ça veut dire un truc, alors on sait que les chats retombent toujours sur leurs pattes.

这还是说明什么的,我们都知道猫用四肢着陆

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

J’eus bientôt fait retomber la conversation sur elle.

不多会儿,我就把话题到玛格丽特身上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Puis elle se laissa retomber sur le grabat.

不大一会儿,又在破床上。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Si je sors le cake maintenant, il va retomber.

如果我现在把蛋糕拿出来,它的高度就会下降

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ah ! dit l’homme, et il retomba dans sa rêverie.

“啊!”那人说,他回到他的梦境中去

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un peu, mais il ne tardera pas à retomber !

“上升一点儿,但是一会儿下降的。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle quitta ses genoux d’une secousse et retomba sur sa chaise.

乐石儿一下离开他的膝头,滑到自己的椅子上。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis elle retomba dans son silence.

然后,她不说话

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apoporphyre, apoprotéine, apopyle, apoquinène, aporétique, aporhyolite, aporie, aporocyste, aporogamie, aporphine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接