有奖纠错
| 划词

Retirez la couche de graisse avec une cuillère.

请用小勺捞去油层。

评价该例句:好评差评指正

On retire les noyaux d'abricots.

我们给杏子去核。

评价该例句:好评差评指正

La vague de froid s'est enfin retirée.

冷流终于过往

评价该例句:好评差评指正

Ils exposent leur requete, apres quoi ils se retirent.

们提出自己的请求,然后便退出

评价该例句:好评差评指正

La vie en se retirant venait d'emporter les désillusions de la vie.

生命流逝,携带着对存在的种种失望。

评价该例句:好评差评指正

Bonjour ! Je veux retirer huit cents yuans.

你好!我想取八百块钱。

评价该例句:好评差评指正

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

后要从玩具中取出

评价该例句:好评差评指正

Retirer les oignons et les mettre de côté.

取出来放到一旁。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du jury se retirent pour délibérer.

团成员退席磋商。

评价该例句:好评差评指正

Puis il se retira et ferma la porte.

然后,警察把门锁上

评价该例句:好评差评指正

Il se retire à la campagne pour écrire.

到乡下去写作。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais retirer de l'argent de mon compte.

我想从账户里取钱。

评价该例句:好评差评指正

Où est-ce que je peux retirer mes bagages ?

在哪儿可以我的行李?

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.

后来,们又退出核查与监察联合机制。

评价该例句:好评差评指正

La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.

法国“目前”不考虑从叙利亚撤走其外交官。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.

接着她请请求者暂时离开请求者的席位。

评价该例句:好评差评指正

La proposition a été retirée par ses auteurs.

该建议的建议人撤回其建议。

评价该例句:好评差评指正

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动挥舞开花束退场。

评价该例句:好评差评指正

Retirer le lapin de la marinade et faites y dorer les morceaux.

从腌泡汁中取出兔子,将兔子块煎炒成金黄色。

评价该例句:好评差评指正

Assaisonnez de sel, poivre, noix de muscade râpée, puis retirez du feu.

加入盐,胡椒粉,肉豆蔻粉末,然后熄火。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石, 草酸尿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Est-ce que quelquefois vous retirez votre uniforme?

您有没有脱下您的制服?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et puis, donc je les ai retirées.

然后我把它们出来

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Il ne faut pas oublier de la retirer.

要忘了揭掉

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ned et Conseil se levèrent pour se retirer.

这时,尼德和康塞尔站起来想退出

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Cela permettra de la retirer de ses crocs.

这可以使这部分从巨蟒的獠牙中抽出

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il saisit sa main ; elle ne la retira pas.

她的手;她没有缩回去

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Je fais attention que ça ne retire pas de la couleur.

我注意确保它去掉颜色。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版猪佩奇

Allez vite retirer vos vêtements mouillés pour ne pas tomber malade.

快来脱掉湿衣服,这样就会生病了。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Voulez-vous que je me retire pour vous laisser mettre au lit?

“那我就告辞,让您睡觉,?”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Eh, vous deux, vous n'allez quand même pas retirer vos gants ?

“我说你们两个,会把手套摘下来吧?”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Je les réserve sur du papier absorbant pour retirer l'excédent d'huile.

我把它们放在吸水纸上,以除去剩余的油。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Autrement dit, plus la mer monte haut et plus elle se retire loin.

换句话说,海平面上升得越高,后退得越远。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Waouh ! c'est vraiment émouvant. Euh, je retire tout qu'on a dit.

哇噢!真是感人。吧,我撤回我们刚刚所说的话。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je rince plusieurs fois le boyau avec de l’eau pour retirer le sel.

我用水冲洗了几次肠线来把盐洗掉

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le Premier ministre français a finalement annoncé que la France retirait sa candidature.

法国总理最终宣布放弃申请2025年世博会主办权。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 2 retirez les dards Vous devrez agir rapidement pour trouver et retirer les dards.

清除刺痛您必须迅速采取行动,找到并清除刺。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça fait déjà plusieurs mois que l’Académie française demande au gouvernement de retirer les traductions.

法兰西学院要求政府撤销翻译已经几个月了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle n'avait pu que se retirer.

她只退出房间

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Il la retire, et voyez cette guirlande de radis blanc.

把它出来看看这个白萝卜花环。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Le prix aller simple est de 2 500 francs à régler avant de retirer le billet.

单程票价是2 500法郎,取票前付清。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧道(教堂的), 侧灯, 侧顶风航向, 侧动脉, 侧断层, 侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆, 侧伏角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接