有奖纠错
| 划词

Je vous paierai le restant dans un mois.

余数我将在一个月之后付清。

评价该例句:好评差评指正

Il est la seule personne restante de cette famille.

这一家人唯一剩下来的人。

评价该例句:好评差评指正

Mais sans avoir à se mettre à genoux."En restant debout !"

影片子试图用不跪着乞讨的方式从有钱人手抢钱,“要站着赚钱!”

评价该例句:好评差评指正

Le principal groupe armé restant est le Hezbollah.

余留人数最多的武装集团真主党。

评价该例句:好评差评指正

Les 118 mètres carré restants serviraient de locaux transitoires.

其余总共118平方米将用来作为摆动空间。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre les groupes de terroristes restants doit continuer.

打击剩余恐怖主义分子团伙的斗争必须继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Cent huit autres États Membres sont redevables des 12 millions restants.

剩下1 200万美元另外108个会员国拖欠的

评价该例句:好评差评指正

Les 7 % restants envisagent le Japon, l'Italie, la France et d'autres pays.

剩下的7%则选择日本,意大利,法国或其他国家。

评价该例句:好评差评指正

Singapour est résolue à devenir partie aux conventions et protocoles antiterroristes restants.

新加坡承诺将成为其余反恐怖主义公约和议定书的缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Elle a donné suite à 3 demandes, les 9 restantes étant en instance.

在这些要求,3份已完成,9份仍待决。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée va maintenant procéder au vote pour pourvoir le poste vacant restant.

大会现在着手就剩余的空缺进行投

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule puissance occupante restante au début du XXIe siècle.

二十一世纪初唯一仅存的占领国。

评价该例句:好评差评指正

Nomination des agents de liaison pour les activités de démarcation restant à exécuter.

任命外地联络干事,处理剩余的标界活动。

评价该例句:好评差评指正

Pour les biens expertisés restants, il recommande une indemnité de USD 766 331.

索赔人建议对余下的估价物品赔偿766,311美元。

评价该例句:好评差评指正

Pour sauver les derniers écosystèmes forestiers restants, il convient de changer cette théorie bien commode.

要想拯救尚存的自然森林生态系统,就必须改变这一实用主义的林业思想。

评价该例句:好评差评指正

On s'emploie activement à identifier l'utilisation des 300 millions de dollars restants.

正在积极地对剩下的3亿美元进行方案规划。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les mises en accusation restantes auront été publiées et seront sans doute rendues publiques.

到时将已经发出所有剩余的起诉,并将十分可能已经公布。

评价该例句:好评差评指正

Quatre postes vacants restant à pourvoir, l'Assemblée procède à un deuxième tour de scrutin.

由于还有四个空缺要填补,大会接着进行第二轮投

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée procède à un quatrième tour de scrutin pour pourvoir le poste vacant restant.

大会接着进行第四轮投填补剩余的空缺。

评价该例句:好评差评指正

Si les puissances administrantes apportent leur coopération, les problèmes décolonisation restants peuvent être réglés rapidement.

如果管理国给予合作,其余的非殖民化问题可很快得到解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


癌学的, 癌样的, 癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Elle avait oublié de faire chauffer le dîner, un restant de ragoût.

那盘炖肉,她也忘记了重新烧热。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais notre académicien Wang aura du travail pour le restant de sa vie !

“汪院士这辈子还不会闲着!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils disent des choses très drôles, des grosses bêtises, mais tout en restant sérieux.

他们搞笑事情,开玩笑,但表情保持严肃。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Profiter du restant de mes jours.

“安度余生。”

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Là, je vais rajouter le restant de lait et un tout petit peu d'huile.

在这里,我要牛奶和一点油。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je mets en jeu le restant de ma vie en me présentant devant vous aujourd'hui.

今天我是以自己后半生为代价来与您见面

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Non, dit-elle, tout en restant calme.

不,她冷静地

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Tu vas faire une carrière exceptionnelle tout en restant naturel et toi-même.

你将会拥有一个非凡职业生涯,同时保持真实自己。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il souffrira pendant le restant de sa vie, murmura Keiko, la voix pleine de tendresse.

“他余生会很。”杉惠子低声,声音里充满柔情。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Et pour les 1 600 migrants restants ?

那1600名移民呢?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Peut on faire plus léger en restant gourmand?

能否既保持美味又能热量更少呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je lui ai dit que je cherchais un endroit paisible pour passer le restant de mes jours.

我对他,想找个清静省心方式混完这辈子算了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors son rôle précis dans l'ensemble des records et les marges restantes sont très difficiles à quantifier.

虽然心理准备在所有纪录中具体作用和提升空间很量化。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Et les 10 cl restants ne sont pas chauffés.

10毫升则是无需

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les 59 personnes restantes se répartissent sur presque 190 pays.

59个人分散于几乎190个国家。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les 78 restants parlent plus de 7000 langues différentes.

其余78人使用超过7000种不同语言。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous devriez vous coucher, vous vous fatiguez en restant ainsi.

你该好好睡,这样太累了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chacun devrait s'efforcer de passer le restant de sa vie en sécurité, ce serait déjà une chance.

每个人能尽量平安地打发完余生,就是大幸了。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je couvre le tiers restant de la pâte avec un torchon.

我把三分之一面团用布盖住。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Parmi les 5% de construction restante, on trouve le village olympique.

5%新建项目中,奥运村是其中重点。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


矮绿属, 矮马, 矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接