有奖纠错
| 划词

Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.

而真理又将灵魂耀 美丽而明亮。

评价该例句:好评差评指正

Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.

上天的光精神焕发,好比阳光射进树林给黄叶染上金光。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous reconnaissons que la conclusion couronnée de succès d'une mission est souvent la partie la moins resplendissante mais la plus difficile d'une opération.

同时,我们意识到任务的功完常常是最不引人注意的,但确是一次行动的最困难部分。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, tout en arrière-plan et au-dessus du plateau, dans la direction du nord-ouest et à une distance de sept milles au moins, resplendissait un sommet blanc, que frappaient les rayons solaires.

海滨的高地上一棵树也有,有些象好望角开普敦的平坦台地,只是小一些;至少从小岛上看来是这样的。悬崖的右边倒有不少青翠的植物。他们一眼就看见一大片望不到边的树林。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bouif, Bouilhet, bouillabaisse, bouillaison, bouillant, bouillard, bouillasse, Bouillaud, Bouillaud(maladie de), bouille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le plafond lumineux avait été éteint, et cependant, le salon resplendissait d’une lumière intense.

这时,天花板上的关了,然而,客厅里却还是火通明。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les magnifiques constellations de ce ciel austral resplendissaient.

满天美丽的星座灿烂地照耀

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Pour que la France puisse s'unir, agir et resplendir.

这样法国才能够团结起来、行动起来并大放异彩

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Face à leurs visages mats et grossiers, … la Vierge resplendit, blanche et délicate.

圣母像在他们呆滞而粗糙的面孔前方,闪闪洁白而细腻。

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

[Sarah] Grâce au laboratoire 3K, mes cheveux resplendissent sur les vagues comme sous les flashs.

感谢3K实验室,我的头在海浪中闪耀,就像在闪一样。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Elle resplendissait, tandis qu'il s'éloignait lentement du lieu où les jeunes femmes se reposaient paisiblement.

当他慢慢地从年轻女性安详休息的地方移开时,她的脸上闪现出了

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.

天国的辉照着她,佛太阳照着树叶出金

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mousqueton le suivait sur un cheval d’Auvergne, petit, mais solide. Porthos resplendissait de joie et d’orgueil.

穆斯克东骑一匹奥弗涅产的马紧随其后,这匹马虽矮小,但是很结实。波托斯容英俊。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les pierres roulaient et resplendissaient comme des bolides enflammés, quand elles traversaient les zones de lumière.

他们在亮中穿行着,岩石纷纷地滚在地上,迸出火星来,象一个个的大火球。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le visage de Dobby resplendissait et des larmes de joie apparurent à nouveau dans ses yeux.

多比脸上露出非常灿烂笑容,喜悦的泪水又充盈在他眼睛里了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Chacune de ces lignes mystérieuses resplendissait à ses yeux et lui inondait le cœur d’une lumière étrange.

那些奥妙语言的每一句都使她感到耀眼,使她的心沐浴在一种奇特的里。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vous la faites resplendir aux yeux de la nation, aux yeux de ceux qui, demain, la porteront à leur tour.

你们让它在整个国家、在那些明天将佩戴它的人的眼中闪闪

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le génie de la prière semblait purifier, amoindrir les traits les plus grossiers de sa figure, et la faisait resplendir.

由于祷告的力量,脸上最粗俗的线条都似乎净化,变得细腻,有了

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

La lune se leva tard et resplendissait au-dessus des branches.

月亮升得很晚,在树枝上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À deux cents pieds, à travers le feuillage, la belle nappe d’eau resplendissait sous les rayons solaires. Le paysage était charmant en cet endroit.

太阳照耀在美丽的湖面上,透过树木射出来。这是海岛上景色特别优美的地方。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean mit les deux flambeaux d’argent sur la cheminée où ils resplendirent, à la grande admiration de Toussaint.

冉阿让把一对闪烁的银烛台放在壁炉架上杜桑看了十分羡慕。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et sur l’étroit chambranle de la cheminée resplendissait une pendule à tête d’Hippocrate, entre deux flambeaux d’argent plaqué, sous des globes de forme ovale.

在壁炉上方狭窄的框架里,放了一座闪闪的钟,钟上有希腊名医的头像,两边是两个包银的蜡烛台,上而扣着椭圆形的罩子。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Fines, égales et blanches, ses dents resplendissent entre ses lèvres souriantes, comme des gouttes de rosée dans le sein mi-clos d’une fleur de grenadier.

她那细小而又整齐的牙齿,雪白无瑕,在微笑的樱唇中,就象一颗颗露珠覆盖着半开的石榴花。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Toutes les fenêtres du vieux château, si désert et si morne dans les jours ordinaires, resplendissaient de dames et de flambeaux.

老城堡的所有窗户,在平常的日子里是如此荒凉和沉闷,现在却被女士和火把绚丽夺目

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Sa figure resplendit et ce fut en sautant de joie qu’elle me répondit : — Demain, comptez-y, mon bel ami, mais je ne viendrai pas !

她脸上,高兴得跳起来答道:“朋友,明天您可别指望了,我来不了!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boulangérite, boulangisme, boulangiste, Boulay, boulbène, boulder, bouldozeur, boule, boulê, bouleau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接