C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .
大雁的迁徙,他们去北方繁殖后代。
Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.
从此,北京便大力举措,以防种情况在直播时再次发生。
Cet incident ne se reproduira pas.
样的事件不会再发生。
Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.
他重犯他的前任的错误。
Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.
阿诺特面临的挑战如何复制路易威登的成功。
Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.
个重现的话,就应该取措施。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会的模仿他看到的。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当之处,大会部的见用斜体标出。
Pour la commodité du lecteur, cette terminologie est reproduite ci-dessous.
为便于查阅,将些术语转载如。
J'espère que le passé récent ne se reproduira pas.
我希望,将不会仅仅最近过去的重复复。
Dans ce cas également, le questionnaire est reproduit en annexe.
调查表再次作为本说明附件转载。
(…) Nous ne voulons évidemment pas qu'une situation analogue se reproduise.
(……)当然我们不愿样的事情再发生。
Toutes autres réponses seront reproduites dans un additif au présent document.
所有以后收到的答复将载于本文件增编。
Nous encourageons d'autres mécanismes régionaux à reproduire ces expériences positives.
我们鼓励其他区域机制借鉴一良好经验。
Les principales recommandations du Comité sont reproduites ci-après, au paragraphe 11.
审计委员会的主建议载于文第11段。
La dernière version des Directives est reproduite à l'annexe I.
《准则》的最新文本载于附件一。
Les observations, conclusions et recommandations de l'équipe sont aussi reproduites ci-après.
文并转述了西非经共体小组的见、结论和建议。
Le texte desdites recommandations et suggestions est reproduit à l'annexe I.
些建议和见的全文见附件一。
La Division a renforcé les contrôles pour éviter que ceci se reproduise.
私营部门司已经加强控制,避免在将来出现类似的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il leur sera interdit de se reproduire.
生育。
Depuis lors, la criminelle tentative ne se reproduisit plus.
从那以后,这样的犯罪行为再也没发生过。
En tout cas, j'essaie de les reproduire sur moi.
总之,我正试图进行妆容复刻。
Durant cette période les bactéries se reproduisent à un rythme soutenu.
在此期间,细菌大量繁殖。
Est-ce qu'on n'a pas peur que ça se reproduise ?
是否担心这种情况会再次发生?
On nous a envoyés ici pour aider nos ancêtres à se reproduire !
我们被送到这里是为助我们的祖先繁衍后代!
Oui, j'ai créé cette machine qui reproduit le mécanisme de l'univers.
“是的,我造出宇宙机器。
Ce qui permet en fait de reproduire la texture d'un jaune d'œuf.
这实际上可以再现蛋的质地。
Ici des dizaines d’espèces d’oiseaux se retrouvent chaque année pour se reproduire et hiverner...
数十种鸟类每年在这里聚会,为繁殖和过冬。
Ces plantes ont besoin des insectes pollinisateurs pour se reproduire. Les abeilles par exemple.
这些植物粉昆虫才能繁殖,比如蜜蜂。
33 Trouver une photo d'un dessert sur Pinterest et tenter de le reproduire.
在Pinterest网上找一张甜品的照片,尝试自己做一份。
Ils représentaient des symboles à forme vaguement humaine reproduits sur une carte de géant.
像这张巨画中无数刚能看出人形的小符号。
Une fleur, pour se reproduire, produit du nectar qui attire les insectes et les abeilles.
花朵为繁殖会产生花蜜,这吸引昆虫和蜜蜂。
Il faut leur laisser le temps d'arriver au moins à cet âge pour se reproduire.
你必须给它们时间,让它们至少达到这个年龄才能繁殖。
Il pond des oeufs pour se reproduire et il vient de l'Australie.
它来自澳大利亚,依靠下蛋来繁殖。
Les boisements alluviaux et les roselières permettent aux Hérons de se reproduire en toute quiétude.
冲积林地和芦苇丛让苍鹭完全放心地繁殖。
Il faut imaginer que cette technique là elle va être en fait reproduite sur d'autres objets.
我们必须想象这种技术实际上会在其他物体上复制。
Harry leva également les yeux vers le plafond enchanté qui reproduisait exactement l'aspect du ciel au-dehors.
哈利也向天花板扫视一番,它被施法术,看起来像外面的天空。
Tiens, d'ailleurs, ça pourrait se reproduire ?
顺便说一下,这种情况还会发生吗?
Donc la particularité ici, c'est que vous reproduisez tout le cycle de vie de la cériole.
因此这里的特色,就是你们再生产琥珀鱼的生命周期。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释