Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.
简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。
Je crois qu'il faut d'abord la replacer dans ce contexte.
我认为在一方面首先必须到一点。
Mais nous avons également compris qu'il convenait de le replacer dans un contexte régional.
是,我们也知道,要如何将之置于区域的背景中来。
Cet exposé a le mérite de replacer notre débat d'aujourd'hui dans son contexte réel.
它使得安理会得以实事求是地举行本次辩论。
Ce chiffre doit être replacé dans son contexte.
需要以正确眼光来一数字。
Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.
然而,对一信必须置于环境当中去。
Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.
是一势态的发展尚进一步观察。
Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.
我必须再次回顾问题的背景。
Chaque intervention doit être replacée dans un contexte général.
必须将每一项干预措施置于更大的背景下。
Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.
必须把以上情况放在适当背景的前面。
Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.
应一下两个新法律的历史背景。
Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.
是,必须从更广泛的政治角度来些军事入侵行动。
L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.
如采用精确的质量分析,则可使人们到对进展作出评定的有关背景。
Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.
存在一危险,必须正确地一危险。
Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.
我们还必须从全国的角度达尔富尔冲突。
Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.
把公司责任置于合适的环境下也是很重要的。
Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.
本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。
Toutefois, les paragraphes 4 et 5 devraient être replacés dans un contexte différent.
不过,应将第四和第五款放在一个不同的背景中来。
Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.
要加以评论,需要根据上下文来考虑某些规定。
Cette insistance a replacé la question de l'Afrique sur la scène internationale.
种重视使非洲局势问题又回到了国际领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n’eus que le temps de replacer sur la table le malencontreux document.
我仅仅来得及把这倒霉的文件放回到桌子上。
Il observa le fameux boîtier blanc et sourit en le replaçant juste à côté de lui.
他看着白色的遥控器,不禁笑起来,然后把它搁自己旁边。
Et, sans un regret, d’une main soigneuse, elle replaçait le livret derrière la pendule, sous le globe.
她丝毫也不懊悔,小心谨慎地又把那储金本子放璃罩中时钟的后面。
Alors, il faut replacer quand même le contexte.
然而,我们还要考虑一下背景。
Et il replaça la pierre dans le chaton.
于把钻石重新镶好。
Replacer la défense magique dans un contexte ouvrant sur la pratique.
3.实际运用的背景下评定魔法防御。
Il releva Mathilde, et sans mot dire la replaça sur le divan. Peu à peu les larmes la gagnèrent.
他扶起玛蒂尔德,不说话,让她坐到沙发上,渐渐地,她哭成个泪人儿。
Eh bien, replaçons-nous dans le contexte.
好吧,我们回到情景当中。
Pourquoi donc revenait-il ? quelle combinaison d’aventures le replaçait dans sa vie ?
那么他为什么要回来?机缘凑合,又使他进入她的生命?
Puis lentement, elle replaça les documents dans sa serviette et se leva.
然后她慢慢地将文件放回公文包,站起身。
Mon Dieu… soupira Luo Ji, puis il replaça la serviette dans le porte-serviettes.
“天啊。”罗辑感叹,把纸塞回盒子里。
Il faut replacer ces controverses déminant scientifiques dans le contexte politique de l'époque.
让我们把这些科学争论放到政治背景下来看。
Elle ramassa les deux ballots qui étaient restés à terre et les replaça sur une étagère.
苏珊捡起掉地上的两袋面粉,把它们重新放到货架上。
Puis il ferma la caisse, replaça le chien dessus, et s’en alla vers l ’autre chambre.
他把箱子锁好,把狗儿又放到上面,于他就走进第二个房间里去。
Pour bien comprendre les origines de la tour, il faut, comme toujours, la replacer un petit peu dans son contexte.
为更好地理解这座塔的起源,一如既往,我们需要把它放相应的背景之下。
Il replaça son arme dans l'étui sous son aisselle gauche, puis il applaudit pour détendre l'atmosphère.
他把倒握的枪插回左腋下的枪套,神态自若地拍拍手。
Keira le replaça sur sa poitrine et ferma les yeux, cherchant ce sommeil qui ne venait pas.
凯拉把吊坠放回胸前,闭上双眼打算睡一会儿,却始终睡不着。
En tout cas, dit-elle en replaçant la médaille sur sa peau, avec elle rien ne peut m’arriver.
“不管怎么样,”苏珊又把项链放入衬衫里,“只要戴着它我就不会有事的。”
Le jeune homme bondit vers l’ouverture, s’y enfonça, replaça la dalle au-dessus de sa tête, et rentra chez lui.
年轻人急忙奔向洞口,钻进去然后小心地用石块将洞口遮住,回到自己的牢房里。
À l’aube du jour il replaça la pierre dans son trou, repoussa son lit contre la muraille et se coucha.
天一亮,他就把石头放回原处,把床也推回去靠住墙壁,床上躺下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释