有奖纠错
| 划词

Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.

在这个真正倒转[完全倒置]的世界“真”不过是“假”的一个契机[环节]。

评价该例句:好评差评指正

Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.

因为摔倒这个动作已经完成,而路人正在跑向她。

评价该例句:好评差评指正

Il a été renversé par une voiture.

他被一辆汽车撞倒

评价该例句:好评差评指正

Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!

本周《讷伊的母亲》环游记》位置互换

评价该例句:好评差评指正

Il a renversé son verre sur le devant de sa veste.

/*他把杯子打洒在他的外套前襟.

评价该例句:好评差评指正

Arbre renversé par le vent avait plus de branches que de racines.

被风吹倒的树,是因为它的枝干比根还多。

评价该例句:好评差评指正

La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.

箱子翻倒果洒在人行道上。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, comme l'a déclaré le Président de l'Assemblée, nous n'avons pas renversé l'épidémie.

但是,同样重要的是,正如主席所说,们尚未扭转这一流行病。

评价该例句:好评差评指正

Il a renversé tous mes papiers.

他把的文件全翻乱

评价该例句:好评差评指正

Je suis renversé!

吃一惊!

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement est renversé un an après son élection.

该届政府在当选一年后被推翻

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.

显然有必要扭转目前的局势。

评价该例句:好评差评指正

C'est le monde renversé.

转义〉这是违反常情的

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.

贸发会议十一必须扭转这种趋势。

评价该例句:好评差评指正

Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.

上次拆房行动之后,巴勒斯坦人开始重建被拆毁的建筑

评价该例句:好评差评指正

Une vingtaine d'hommes ont renversé leur voiture et brisé leurs appareils photo.

约20个人掀翻他们的汽车,砸毀他们的照相机。

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, avec l'apparition du VIH et d'autres MST, ce tabou est en train d'être renversé.

今天,随着艾滋病毒感染其它性传播感染的出现,这种禁忌正在扭转。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les femmes représentaient 30 % des combattants qui ont renversé le régime fasciste précédent en Éthiopie.

此外,在推翻埃塞俄比亚前法西斯政权的斗争行列里,女性占30%。

评价该例句:好评差评指正

Dans le village de Skulamovo, un conducteur albanais a « accidentellement » renversé six enfants serbes âgés de 8 à 16 ans.

在Skulamovo村庄中,一名阿族司机“意外地”六名8至16岁的塞族儿童。

评价该例句:好评差评指正

Cette épidémie peut être renversée, et les outils dont nous avons besoin sont énoncés dans la Déclaration.

这个流行病是可以扭转的,宣言概述们从事这项工作所需的工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒, 餐前祝福经,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

La précision à la puissance du renversé.

挂臂马库兹

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 1830, quand Charles X est renversé, qui voilà ?

在1830年,查理十世被推翻什么在那儿

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il regretta alors d'avoir renversé le bol d'essence de Murlap.

他真后悔不该打碎那碗莫特拉鼠触角汁。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En 1969, le Premier ministre, originaire de Somaliland, est renversé par un coup d'Etat.

1969年,首相,索马里兰人,被政变推翻

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Agnan a eu tellement peur qu'il a renversé de l'encre partout sur le banc.

他一下子变得慌乱,把墨水瓶打翻在桌上。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

C'est un portrait de Bachar al-Assad qui vient d'être renversé par les rebelles.

这是刚刚被叛军推翻的巴沙尔·阿萨德的肖像。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle s’était renversée, elle agonisait dans l’air d’asphyxie, au ras du sol.

仰面躺在地上在令人窒的空气里奄奄待毙。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Nounours a renversé son bol de petit déjeuner.

Nounours打翻吃早饭用的碗了。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Une voiture a roulé trop vite et renversé un passant.

汽车开得太快了了一名路人。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et le T-Pelt, monté à la putain du renversé.

蒂佩尔特,他马上就翻上去了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, le poteau renversé se trouvait en travers de la route.

只见电线杆横倒在路上,连根拔起来了。

评价该例句:好评差评指正
·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Un piano avait été renversé, ses touches répandues sur le sol.

一架钢琴翻倒在地上琴键散落在四处。

评价该例句:好评差评指正
进法语听写提高级

Vous avez renversé par imprudence du café, du jus sur votre chemise?

你不小心将咖啡果汁打翻到你的衬衫上?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais en 1956, Fidel Castro et Che Guevara ont renversé son gouvernement.

但在1956年,菲德尔-卡斯特罗和切-格瓦拉推翻了他的政府。

评价该例句:好评差评指正
·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il regardait attentivement derrière un gros fauteuil rembourré, renversé sur le côté.

一边朝翻倒在地的一把鼓鼓囊囊的扶手椅后面看了看。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle avait la tête renversée, et ses longs cheveux pendaient jusqu’à terre.

她的头往后仰长发扫着地面。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans, à demi renversé par le choc, ne put retenir un cri de douleur.

汉恩斯几乎被这突然的冲击撞倒,忍不住疼痛地叫了一声。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les meubles étaient renversés. Heureusement, les vitrines, solidement saisies par le pied, avaient tenu bon.

里面的摆设都翻倒好在那些玻璃柜的脚很稳当,还好好地站在那里。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione s'assit sur un seau renversé. Harry, fou d'inquiétude, avait quelques questions à poser...

赫敏坐在一个倒扣的水桶上样子非常焦急,有几个问题想得到回答。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, jetant un cri, il tomba renversé en arrière, comme s’il eût été foudroyé.

于是巴罗斯发出一声可怕的叫喊,像遭了雷击一样的向后倒了下去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者, 残暴地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接