En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据不足为由,可以释放德雷福?
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.
不能在工作中懈怠。
Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.
这些工作人员后来被释放。
Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.
事态已不再允许的行动有任何松懈。
Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.
需要更加努力,时刻保持警惕。
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
还他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。
Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.
每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。
Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.
她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。
Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.
所有其他重新被括各省重新被均已获释放。
Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.
当然,还不能就此沾沾自喜。
Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.
从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。
Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.
让保持对巴格达的压力。
Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.
对此的重视没有丧失,关注也没有减少。
Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.
必须坚持不懈地继续进行审查。
Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.
当前正在进行的努力一定不能放松。
Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.
被审问之后,所有被拘留于2月22日获得释放。
Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.
在安全问题上,永远不能掉以轻心。
À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.
在此关头,决不能放松警惕。
Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.
在这方面决不能动摇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après quelques heures en prison, elle est relâchée.
在入狱几个小时后,她被释放。
Lorsque la tension retombe, ce n'est pas le moment de relâcher la vigilance...
尽管压力有所减少,但这不是放松警惕的时候。
Quelles quantités de méthane ont été relâchées dans l'atmosphère ?
有多少甲烷被释放到大气中?
Ne sachant plus qui croire, les Américains les relâchent.
由于不知道该相信谁,美国人释放他。
C'est elle qui stocke l'oxygène à l'intérieur du muscle pour le relâcher lors d'un effort physique.
正是它在肌肉内氧气,并在进行体力活动时释放氧气。
Celui-ci est trop petit, il faut le relâcher.
这个太小,需要释放它。
Elles stockent de l'eau prête à être relâchée pour produire de l'électricité en cas de forte demande.
它用于满足强烈需要电力的情况。
Un, ils se désintègrent naturellement en relâchant un rayonnement.
一,它自然分解且同时释放光线。
Il relâcha sa main. Ses yeux scintillaient de larmes.
他放下手,眼中闪着泪光。
Il sentait une étreinte se relâcher dans sa poitrine.
堵在他胸口的那块东西似乎正在渐渐融化。
Le deuxième rebelle fit de même et relâcha la sphère.
另一个拿球的人也照样称球,然后也将球扔。
Thomas se rua sur Lisa, la suppliant de relâcher son étreinte.
托马斯连忙抱住丽莎,让她松开手。
Mon cher Glenarvan, reprit alors Paganel, où comptez-vous relâcher désormais ?
“亲爱的爵士,”巴加内尔终于说话,“您今后还预备在哪里停泊?”
Et là, les pêcheurs doivent relâcher les individus et les déclarer.
在这种情况下,渔民必须将鱼放生并申报。
Newton relâcha son étreinte sur le ministre qui put se relever.
牛顿松开天文大臣直起身来。
Ce dernier relâcha le bras qu'il venait de lever.
男人刚刚把手手臂放下。
Ils sont soignés par des vétérinaires et des soigneurs, qui font leur possible pour les relâcher dans la nature.
兽医和护理人员会照顾治疗它,他会尽最大努力让这些动物重返大自然。
Et ça vient du mot " mollare" en italien, qui veut dire relâcher, abandonner.
它来自意大利语中的mollare一词,意为放松,放弃。
Ceux qui tenaient Harry relâchèrent leur étreinte en regardant par-dessus leur épaule.
那些抓住哈利的人鱼松开手,扭头向后张望着。
Donc, quand on fait les cercles, il faut absolument relâcher sa nuque au maximum.
所以,当做打转运动的时候,需要最大程度放松颈部。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释