Certaines couleurs se donnent mutuellement du relief.
某些颜色能相互衬托。
Grand médaillon en chêne sculpté en haut relief et largement mouluré figurant Saint Nicolas.
大型高浮雕橡木雕刻成型纪念章主要包含圣尼。
Le pectoral est orné de scènes de combats d’animaux en relief.
件胸饰浮雕装饰着动物争斗场面。
Le relief de la France se divise en deux grands ensembles.
法国地貌分为两部分。
Trois faits importants ont été mis en relief.
他强调了所取得三项主要成就。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与直观相反事实。
Elle met en relief l'efficacité du recours aux armes.
它将表明武器化是有效。
Plusieurs ont mis en relief l'adoption des préservatifs féminins.
一些办事处强调使用女性避孕套。
Mettre en relief la valeur écologique et environnementale des forêts.
提高森林生态和环境价值。
Ils mettent aussi en relief les mutations des organisations mères.
他们也反映了影响到联络处上级组织变化。
Ces accidents mettent en relief l'importance de la prévention.
些事故突出了预防重要性。
Pour apprendre à compter en suivant les chiffres en relief avec le doigt.
让手指头跟著起数字一起学习数数。
Les liens entre développement et paix ont été mis en relief.
与会者着重指出发展与和平之间联系。
L'importance du travail de sensibilisation a été mis en relief.
为此会议着重强调了宣传作用。
À cet égard, je voudrais mettre en relief ce qui suit.
因此,我谨强调以下几个方面。
J'ai utilisé mes fonctions pour mettre en relief cette question.
我利用我办公室提高一问题地位。
Le Gouvernement péruvien tient à mettre en relief cette mesure positive.
是秘鲁要强调一个积极步骤。
La crise actuelle met en relief la vulnérabilité de notre système.
目前场危机暴露了现有体系弱点。
Le besoin de transferts de technologie a été mis en relief.
专题介绍突出了技术转让一需要。
On a aussi mis davantage en relief l'utilité des dialogues pacifiques.
有关和平对话意义方面文字也被更加突显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'entêtait à effacer un relief inexistant.
她想要假装斑点根本不存在一样。
Et ça donnera du relief à son calamar.
这会使鱼更有层次感。
Mais ces billets, ils manquent encore de relief.
但是这些纸币还缺乏触感细节。
Il manque quelque chose pour donner du relief à son tartare.
缺少一些东西来给生鱼片增添层次感。
Elles sont parfaitement adaptées au relief.
它们完美地适应了地形。
La forme, c'est une sorte de cylindre embossé sur lequel on a du relief.
这个模具是一种带有凸起图案圆柱体。
Elle marchait avec difficulté sur cette étendue enneigée si désolée qu'elle avait perdu tout relief.
艰难地走在空旷得去立体感雪野中。
La surface est décorée de motifs en relief, de sinogramme de bonheur.
月饼还印着各种花纹和祝福文字。
Avec le temps, l’érosion a sculpté de curieux reliefs dans les rochers qui sont dans la baie.
随着时间推移,在海湾被侵蚀岩石雕刻出奇特浮雕。
Ça exprime aussi une forme de soulagement (relief, en anglais).
它还表达出松了一口气意味。
La densité, le relief, la texture, tout ça, ça marche.
浓度、层次、口感,这一切都会很棒。
De là, pour le chef responsable, la nécessité d’examiner la moindre touffe d’arbres et d’approfondir le moindre relief.
平原地,地形变化,一条适当捷径,一片树林,一条山沟,都可以撑住大军脚眼,使它不后退。谁退出战场,谁就败。因此,负责主帅必须细致深入地察遍每一丛小树和每一处有轻微起伏地形。
Ca lui donne déjà une petite saveur assez sympathique, ça le rehausse, ça lui donne du relief déjà.
它已经闻起来很不错了,增添了香气。
La composition et l'impression à partir de caractères mobiles en relief.
基于活字浮雕构图和印刷。
La surface est décorée de motifs en relief ou de sinogrammes de bonheur.
月饼面还印着各种花纹和好运字样。
Ça va donner un peu de relief et de croustillant à son plat.
这能给菜增添一些层次感和脆脆口感。
Le risque avec des produits subtils, c'est de faire une assiette sans relief.
用这些细腻食材风险在于,它们可能做出来菜会缺乏层次感。
Comme ailleurs dans le pays, le relief souvent tourmenté d'Hokkaido reflète cette activité.
与该国其地方一样,北海道经常动荡地形反映了这一活动。
C'est vrai, mais le relief y est quand même pour quelque chose.
确实如此,但这与地形还是有一定关系。
Au coin, en haut à droite, un infime relief trahissait la dentelure d'un timbre.
右角有一小块地方凹凸不平,应该是邮票齿纹。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释