有奖纠错
| 划词

Positif propagation vers le haut vers le bas pour refléter la négative.

正面的向下传播,负面的向上反映

评价该例句:好评差评指正

L'amitié est une âme pour deux un cœur qui se reflète.

友谊是个灵魂在两个心脏的反映

评价该例句:好评差评指正

Nous militons pour un mouvement antiraciste qui reflète la diversité de la société française.

我们支持反种族主义运动,它反映法国社会的多样性。

评价该例句:好评差评指正

Les les bas-reliefs reflètent des événements historiques.

浅浮雕反映些历史事件。

评价该例句:好评差评指正

Les montagnes sont reflétées par la rivière.

群山被倒映

评价该例句:好评差评指正

Son réticule reflète le goût d'une femme .

钱包个女人的品味 。

评价该例句:好评差评指正

L'eau du lac reflète l'image du clocher.

映出钟楼的

评价该例句:好评差评指正

Cette musique reflète une culture originale de la région.

首歌反映个地区独特的文化。

评价该例句:好评差评指正

Ouvert de peinture, le bois reflète l'effet artistique.

开放式漆,原木艺术效果。

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète tout à fait la mentalité chinoise .

很好地反映中国人的精神状态。

评价该例句:好评差评指正

Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.

个国家的风俗习惯反映它的文化。

评价该例句:好评差评指正

Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.

幅画充分体原创原味精神。

评价该例句:好评差评指正

Forte en sports aquatiques, elle reflète l'anneau olympique bleu.

擅长水上项目,她反射出五环中的蓝色。

评价该例句:好评差评指正

L'espoir sera reflété pourvu que le cœur reste transparent.

只要心还透明,就能折射希望。

评价该例句:好评差评指正

Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes.

种空间分布也反应在生物区的水平中。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que le texte final reflète ce sentiment.

我们认为,最后的案文反映种认识。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela sera évidemment reflété dans notre document officieux.

所有些都将在我们的非正式文件中体出来。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes sont-ils reflétés dans les règles d'engagement ?

(二) 些原则是否已经反映在交战规则之中?

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que le prochain rapport reflétera ce changement fondamental.

她希望下份报告将反映重要的变化。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de mieux refléter les complexités de la réalité actuelle.

样才能更好地反映当今的复杂实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être sûr(e) de, étrécir, étrécissement, étreignoir, étreindre, étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Notre comportement peut donc ne pas refléter nos préférences naturelles.

我们行为因此不会体现出天性。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je trouve qu'elles reflètent bien l'essence de Vogue.

我认为它们很好地反映了《时尚杂志》精髓。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Oui, je vois votre visage qui se reflète dans l’eau.

“是,我了您反映在水里脸。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Votre comportement peut donc ne pas refléter tout le temps vos préférences naturelles.

因此你们行为不会总是表达天性。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vraiment des crus choisis parce qu'ils reflètent bien le style de l'année.

我们选择了来自葡萄酒产地,因为它们反映了当年风格。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Si seulement nous pouvions voir tout ce qui s'y est reflété au cours des siècles.

要是我们能在镜子中个世发生就好了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La nuit venue, les flammes des feux de camp reflétèrent le ciel rempli d'étoiles.

夜幕降临,大地上点点排火与夜空渐密群星相映

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Sans être trop caricatural, je pense tout de même que les enfants reflètent souvent les parents.

没有讽刺意思,我觉得通常个孩子就能孩子父母是什么样。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Elles ne reflètent pas toujours votre comportement.

它们不总是通过你们行为反映出来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Celui-ci était composé de tôles de métal qui reflétaient comme des miroirs la lumière du soleil.

这地面由片片光洁金属板拼接而成,像镜子倒映着太阳。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ces préférences ne reflètent pas toujours votre comportement.

这些性格不总是会反映你们行为。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

J'ai beaucoup apprécié parce qu'elles reflètent un peu ce qui se passe vraiment dans la société.

我真很感激,因为它们反映了社会中正在发生事情。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Elles ne reflètent pas à 100% votre comportement.

它们不是完全从你们行动中体现

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’histoire des hommes se reflète dans l’histoire des cloaques.

人类历史反映在阴渠历史中。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leurs surfaces miroitantes et cristallines reflétaient le soleil levant.

在每个晶莹镜面球体中,都各自映出轮正在升起太阳。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un rayon de lune se reflétait dans ses yeux globuleux.

月光从最近扇窗户洒进来,映照着他圆鼓鼓眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les propos misogynes en ligne reflètent les maux de notre société.

网上厌恶女性评论反映了我们社会弊病。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ces rapports reflètent aussi l'évolution de notre propre sensibilité.

但这些关系也反映了我们自身情感演变。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si ce qui l'entourait avait reflété ses sentiments, les tableaux se seraient mis à hurler de douleur.

要是周围能够反映出他内心感受,要是这些肖像能够在痛苦中呐喊,那该有多好。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ces lieux reflètent une véritable ambiance 100% italienne, remplie d'italiens bruyants !

这些地方100%还原了意大利风情,充满了意大利喧哗!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étriqué, étriquer, étrive, étriver, étrivière, étroit, étroitement, étroitesse, étron, étronçonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接