有奖纠错
| 划词

La redevance s'applique aux téléviseurs et aux dispositifs de réception assimilés.

电视适用于电视机及类似的接收设备。

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait également obtenir des éclaircissements additionnels concernant les redevances.

她还想让马里代表团进明手续费的缴纳情况。

评价该例句:好评差评指正

En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.

说到底,其实是债务人在承受收费的负担。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité déduit les redevances du montant de la réclamation.

因此,小组从索赔额中扣除了开采权使用费

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si des particuliers en font la demande, ils doivent payer une redevance.

然而,如果个人申请发布限制令则需要缴费。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供要的票据并交纳要的收费

评价该例句:好评差评指正

La Société des compositeurs voulait percevoir des redevances auprès des fournisseurs de services Internet.

作曲家协会要求有从加拿大互联网服务商收取版税的权利。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS perçoit des clients cette redevance, chaque trimestre, quand les factures sont établies.

项目厅按季度收到客户的现金,因账单是按季度开出的。

评价该例句:好评差评指正

Ces exportations ont rapporté au Gouvernement un peu plus de 296 000 dollars en redevances.

政府从这些出口中获得296 000多美元的特许权使用费。

评价该例句:好评差评指正

Un État Membre avait payé la redevance de la licence pour le compte de l'UNICEF.

会员童基金会支付了许可证费用。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation se fait moyennant une redevance.

小块土地分配收取许可证费

评价该例句:好评差评指正

Un donneur de licence a notamment droit au paiement de redevances.

许可权人的权利包括收取许可使用费的权利。

评价该例句:好评差评指正

Cette redevance ira à un fonds commun créé en vertu du Traité.

这种权益费将付给个由条约创设的共同基金。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert s'effectue le plus souvent contre paiement d'une redevance modique.

转让通常需要缴纳象征性的收费

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, quels seront le seuil et le montant de la redevance?

如是,门槛有多高,费用将是多少

评价该例句:好评差评指正

Les redevances sont un élément important de la gestion des pêches en Namibie.

收费是纳米比亚渔业管理的个重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les redevances gouvernementales sur ces envois se sont élevées à 55 448 dollars.

政府向这些装运的钻石收取了55 448美元的权益

评价该例句:好评差评指正

Cette redevance est calculée à partir des résultats économiques du secteur de la pêche.

该法令规定对游渔场的使用征收种费用,称“捕获费”。

评价该例句:好评差评指正

Ces différences influent sur la date à laquelle les redevances sont "gagnées" ou "comptabilisées".

这些差别影响到使用费何时被“赚取”(或“承认”)。

评价该例句:好评差评指正

Au total, les redevances annuelles générées par ces activités ont augmenté de 32 %.

这些业务的年版税总收入增加32%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mi-fer, mi-fer(à), mifigue, mi-fin, migmatique, migmatisation, migmatite, migmatitique, migmatoblastes, mignard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nanon encaissait les redevances dans sa cuisine.

拿侬把人家送来抵租的东西搬进厨房。

评价该例句:好评差评指正
2022法总统大选

Mais elle n'a pas besoin de la redevance.

但是视台并不需要

评价该例句:好评差评指正
2022法总统大选

La redevance télé en fait partie.

也在其中。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

D'ailleurs, eur installation est une source de profit pour les communes, qui perçoivent une redevance.

安装这些小木屋让当地政府有财政来源,他们收到费用

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pendant deux années consécutives il lui fit ordonner en sa présence le menu de la maison, et recevoir les redevances.

连着两年,他教欧也妮当他的面吩咐饭菜,收人家的欠账

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Nous, on paye des redevances, des taxes, des loyers.

我们支付特许权使用费税款和租金。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Je ne sais pas si vous savez que vous êtes comtesse de Combray et que le chapitre vous doit une redevance ?

我不知道您知不知道您自己还是康布尔梅伯爵夫人,教务会还欠您租金呢?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Qui dit gros chiffre d'affaires dit gros loyer et grosse redevance.

- 谁说业额大就意味着租金和特许权使用费

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Sauf que cette redevance, décidée par l'agglomération, a eu l'effet inverse.

只不过这笔由市区决定的费用产生相反的效果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

On touche la redevance des mines.

- 我们收取采矿权使用费

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les députés ont validé ce matin la suppression de la redevance qui finance l'audiovisuel public.

代表们今天早上确认取公共广播提供资金的费用

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La redevance, 138 euros, a effectivement été supprimée l'an dernier.

- 去年有效取 138 欧元的费用

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

En cause : l'inquiétude autour de la suppression annoncée de la redevance, qui finance les médias publics.

问题:围绕宣布取收费的担忧公共媒体提供资金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

" Des redevances indispensables" , nous répond la SNCF, " pour assurer le fonctionnement et l'entretien du réseau."

——“必不可少的费用”,SNCF回答,“保证网络的运行和维护”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Si, à l'inverse, un contrat prévoit peu d'investissement et des tarifs élevés, la redevance touchée par l'hôpital sera maximale.

方面, 如果合同规定投资少、价格高,医院收取的费用将是最高的。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Les chroniques de l'époque ne rapporte rien d'un massacre, des premiers nés ou les enfants mâles, de la part des redevances.

当时的编年史没有报告版税方面关于第胎或男子女的大屠杀

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

E.Macron s'engage à supprimer la redevance audiovisuelle. A gauche, A.Hidalgo aimerait limiter la TVA sur les produits qui favorisent la transition énergétique.

- E.Macron承诺取音像许可费。在左边,A.Hidalgo希望限制促进能源转型的产品的增值税。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年2月合集

Mais Correa inverse le système et impose des énormes redevances qui vont permettre la construction d'hôpitaux, d'écoles et la rénovation du réseau routier.

但科雷亚扭转制度,并征收巨额费用,这将允许建造医院,学校和改造道路网络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Cette redevance incitative sera pleinement validée en 2024. Les élus espèrent convaincre les habitants que, malgré les nouvelles contraintes, ils peuvent y trouver un intérêt financier et environnemental.

- 这项奖励将于 2024 年得到充分验证。 当选官员希望让居民相信,尽管面临新的限制, 他们仍能获得经济和环境效益。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Un amendement présenté par la majorité présidentielle prévoit tout de même de compenser la disparition de la redevance par une fraction de la TVA (la taxe sur la valeur ajoutée).

尽管如此,总统多数人提出的项修正案计划通过小部分增值税(增值税)来补偿特许权使用费的失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


miler, Milhau, Milhaud, miliaire, miliampère, milice, milicien, milicienne, milieu, milieu de (au ~),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接