有奖纠错
| 划词

Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.

自己会动脑筋琢磨不同的玩具。

评价该例句:好评差评指正

Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.

其中一种答案是重新发现自己传统和文化中的作法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.

在文明之间对话中重新发现那种博爱的观念。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.

重新发现对所有神圣的十诫的时机已到来。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de redécouvrir la Méditerranée, mais simplement de prendre un engagement.

这并不是要重新发现地中海;这是个承诺问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。

评价该例句:好评差评指正

Par-dessus tout, septembre à New York ne doit pas être une sorte de pèlerinage pour redécouvrir l'Organisation.

最重要的是,九月到纽约来,不应是某种旨在重新发现本组织的年度朝觐。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

从繁荣和安全的大局出发,双方重新找回手足之情。

评价该例句:好评差评指正

Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

除了宽恕的能力,大家还必须重新发现身为地球服务员的角色。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que chacun d'entre eux découvrira, ou mieux encore redécouvrira, d'autres moyens de contribuer au développement du droit international.

希望他每一个找到、更适当地说是重新找到为发展国际法作出贡献的其他途径。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grâce à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.

核能的价值在共同努力解决全球变暖的工作中又再度被发现。

评价该例句:好评差评指正

La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.

重新发现和出售传统上用来作为药物的各种植物也创造了额外收入。

评价该例句:好评差评指正

Nous redécouvrons les valeurs de la paix, de la tolérance, de la compréhension et de la solidarité dans le monde actuel.

重新发现和认识到和平、宽容、谅解和团结在当今世界的价值。

评价该例句:好评差评指正

Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.

事实上,从木材中取得能源有着悠久的历史,但不幸的是,这个办法在某些方面有待于完全重新发现。

评价该例句:好评差评指正

Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.

弗朗西斯的生意兴隆,不仅如此,他还重新发现他早已失去的东西:对生活和别的体会。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

在这场游戏中,重新探索发现神是谁,把的创作献给祂,让神来发现

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合一致谋求共识集团正在重新发现非洲;埃祖尔韦尼共识和亚的斯亚贝巴决定的含义正是集团所说的意思。

评价该例句:好评差评指正

Le thème de l'année dernière a été « Rediscovering Afghanistan » (Redécouvrir l'Afghanistan) pour encourager la réalisation de projets ciblés sur l'histoire et la culture de l'Afghanistan.

去年它公布了“重新发现阿富汗”项目,邀请侧重于阿富汗历史和文化的项目参加。

评价该例句:好评差评指正

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去一样,圣卢西亚代表团仍要重申,为了实现更加广泛的繁荣与安全,希望双方能够重新恢复彼此之间的兄弟关系。

评价该例句:好评差评指正

Ils redécouvrent les vertus et les avantages d'une vie menée dans l'harmonie et en bon voisinage, et ils créent les conditions du développement économique et social de leur région.

重新发现了和谐与和睦相处的生活的价值和好处,并正在为他所在区域的社会经济发展创造条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾, 船首三角帆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史

L'astrologie est redécouverte à des fins politiques.

出于政治目的,占星学被发掘

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je ne sais pas, j'aime bien redécouvrir mon corps aussi.

我不知道,我也很喜欢探索我的身体。

评价该例句:好评差评指正
历史

Comme un fils retrouve son père, les deux hommes se redécouvrent.

就像一个儿子找到他的父亲,两个相遇

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans le but de peut-être, qui sait, redécouvrir d'autres animaux disparus.

可能,解,其他消失的动物。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle n'a pas été oubliée, puis redécouverte.

关于他的记载没有丢失,只是被

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les gens ont redécouvert ce qui avait fait son succès à la Belle-Époque.

意识到黄金时代法国牛犬大获成功的理由。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'étais en train de redécouvrir justement ce livre que j'aime énormément.

我当时探索我非常喜欢的这本书。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et aujourd'hui, je voudrais te faire découvrir ou redécouvrir cinq expressions très, très, très utiles.

今天,我想教你或者带你回顾5个,非常有用的表达。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons redécouvert ce que les grandes Nations pouvaient faire : réaliser l'impossible.

我们伟大国家可以成就的事情:实不可能的事情。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Ce sont des moments où l'on peut recevoir nos enfants tels qu'ils sont et avoir la joie de les redécouvrir.

这些时刻让我们认识孩子,并从中感受到喜悦。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Qui ont connu ces bonbons-là en étant enfants et qui veulent redécouvrir un peu les plaisirs .

他们小时候就吃过这些糖果,想找回乐趣。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

A la Renaissance, on redécouvre les principes de la perspective linéaire qui permettent de donner l’illusion parfaite de la profondeur.

文艺复兴时期,线性透视的原理,这些原理可以让们很好地看得到深度。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La canne à sucre est connue depuis l'Antiquité et au Moyen Âge, on redécouvre cette culture en Orient par l'intermédiaire des croisades.

甘蔗从古代起就为所知,中世纪,它通过十字军东征传入东方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

J'ai redécouvert les moyens de transport, voilà.

交通工具, 就是这样。

评价该例句:好评差评指正
厨师的秘密

On veut donc faire redécouvrir la cuisine de Lechang.

因此,我们想乐昌的美食。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Elle permet de redécouvrir ce site après une pandémie difficile.

它可以让您艰难的大流行之后这个网站。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

On dirait qu'ils ont redécouvert la capacité d'intérioriser l'imaginaire.

他们似乎将想象内化的能力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A Rouen, on redécouvre le plaisir de flâner au frais, sous les arbres.

鲁昂,我们凉爽的树下漫步的乐趣,。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Avec le drone, on redécouvre autrement ce château miraculeusement préservé de l'urbanisation.

借助无机,我们以不同的方式这座奇迹般地从城市化中幸存下来的城堡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les habitants redécouvrent le plaisir de s'attabler, à quelques pas de chez eux.

- 居民正用餐的乐趣,离家仅几步之遥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体, 船体等价梁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接