有奖纠错
| 划词

Bon, voilà que ça recommence !

, 了!

评价该例句:好评差评指正

Gare à vous si vous recommencez!

你如果这样, 可得当心!

评价该例句:好评差评指正

Très bien. Tu veux recommencer là ?

很好。可以一遍吗?

评价该例句:好评差评指正

Si demain vous aviez échoué , recommenceriez-vous ?

如果您明天失败了,还接着干吗?

评价该例句:好评差评指正

Elle recommence trios fois la même page.

她把一页书重复了三遍。

评价该例句:好评差评指正

Si vous pouviez tout recommencer, vous feriez quoi ?

如果可以一切重新您会做什么?

评价该例句:好评差评指正

Recommencez 3 fois. Placez au frais pendant 15 minutes.

重复3次。冷却15分钟。

评价该例句:好评差评指正

La lourde voiture s'ébranla, et le voyage recommença.

那辆笨重马车摇晃起,旅行

评价该例句:好评差评指正

Zhao Shigang fut obligé de recommencer à explorer la topographie.

赵世纲只得重新勘察地形。

评价该例句:好评差评指正

Dix fois il me faut recommencer, me pencher vers lui.

我得十次、八次地再作努力我得俯身寻问。

评价该例句:好评差评指正

Les rapatriements à partir du Libéria recommenceront prochainement.

从利比里亚遣返难民工作将很快恢复。

评价该例句:好评差评指正

Si je pouvais, je voudrais recommencer la vie au lycée avec vous, mes amis.

如果可以话,我想要重新和你们在一起高中生活,我朋友们。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, tout recommence.La fatigue d'hier s'accumule avec celle d'aujourd'hui.

第二天,周而复,昨劳还在累积。

评价该例句:好评差评指正

Tout est à recommencer!

全部得从头再!

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous le devoir de faire en sorte que cela ne recommence jamais.

我们各国都有责任确保不再犯这样错误。

评价该例句:好评差评指正

Elle l'a engagée à reprendre ses paiements pour recommencer à réduire ses arriérés.

委员会敦促几内亚比绍恢复缴付会费,以进一步减少欠款。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'erreur, veuillez recommencer toutes les étapes ou contacter votre conseiller clients Mobile.

如果输入有误,请重复所有步骤或者联系客服。

评价该例句:好评差评指正

Voilà qu'il recommence à pleuvoir!

瞧!下起雨啦!

评价该例句:好评差评指正

On efface tout et on recommence.

〈口语〉我们全部推翻, 从头再

评价该例句:好评差评指正

Le même miracle recommence chaque soir.

每天晚上,这样奇迹都会上演一番

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transformation, transformationnel, transformée, transformer, transformisme, transformiste, transformylase, transfrontalier, transfuge, transfusé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Le commissaire le pressa de dire s'il avait envie de recommencer.

所长连忙追问他,是否还想

评价该例句:好评差评指正
新海诚动画法语版

Je vais te faire passer l'envie de recommencer! !

我会让你后悔的!!

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节

Il y a mes plaques rouges qui recommencent, voilà!

我的红斑起来了!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Revenons à bord, et demain nous recommencerons, » dit le reporter.

“我们回船去吧,明天重新”通讯记者说。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

C'est difficile à dire, Il faut que je recommence.

这太难说了,我必须再说一次

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Puis, l’automne venu, tout est oublié et, l’année suivante, tout recommence.

然后,秋天来到了,一切都被忘得干干净净,来年,一切又重新

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Le grand retour de Gabrielle Chanel qui recommence tout comme au premier jour.

嘉柏丽·儿盛大回归一切重新

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节

Regardez Mme Suzanne, mes plaques rouges, que me recommence! Il va me rendre dingue, lui!

,苏珊娜夫人,我的红斑发作他快把我逼疯了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Eh bien, nous n'aurons qu'à recommencer demain soir, n'est-ce pas ?

“没关系,我们明天晚上还要试一试,对不对?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc aux historiennes et historiens de recommencer un long et patient travail de recherche.

因此,历史学家们需要重新长期和耐心的研究工作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains détenus sont d'ailleurs comptés plusieurs fois, puisqu'ils ont été rattrapés avant de recommencer.

一些被拘留者被抓了好几次,因为他们在重新之前就被抓获了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il accablait le médecin de questions. Il ne s’apercevait pas qu’il recommençait toujours les mêmes.

他对医生不断地发问,他没有发现自己总是在重复同样的问话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il voulait simplement s'assurer que je ne recommence pas.

他要确保我不再害你。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Sans bien le suivre, j'ai entendu qu'il recommençait à m'interroger.

问我了,我有一搭没一搭地听着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais cette année, il ne faut surtout pas que Harry recommence ce genre de fantaisie !

但是哈利今年一定不能这样了!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Donc je recommence, je recommence la meringue, je casse mes oeufs, bam bam, on relance une.

所以我重新始,打鸡蛋,再做一次。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le tour du salon terminé, M. Madinier voulut qu’on recommençât ; ça en valait la peine.

众人们在厅里完了一圈儿,玛蒂尼先生还想让他们一遍;这是难得的机会。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais aucune voix ne répondit à la voix de Pencroff, qui recommença inutilement son vigoureux appel.

可是没有人回答潘克洛夫,他一再大声叫唤着,都没有用。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Tu exagères... Si tu rates ton examen oral... tu recommences !

你言过其实了吧… … 要是你的口试考砸了… … 你还得重考

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le visage de l'oncle Vernon redevint violacé et la tante Pétunia recommença à mâchonner sa langue.

弗农姨父的脸顿时涨得通红,佩妮姨妈又咬她的舌头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transitron, translatable, translater, translateur, translatif, translation, translation de (brèche, coupure, cassure, césure), translative, translecture, translittération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接