有奖纠错
| 划词

L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.

他虽然年纪大,工作热情没有减退

评价该例句:好评差评指正

L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.

年纪大并没有使他的工作热情减退

评价该例句:好评差评指正

J'ai mis en place l'opération en 1986, engagé plus tôt au ralenti les transferts de matériel.

我经营部成立于1986年,较早从事闲置设备调剂。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du secteur judiciaire se poursuit, quoiqu'au ralenti.

司法部门改革仍在缓慢。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité de la situation a également ralenti la vie politique.

脆弱的局势也是导致全面政治议程展放缓的一个因素。

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance du financement en a ralenti et pourrait gravement compromettre le bon fonctionnement.

资金不足已减缓并可能严重阻碍取得一步的展。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique centrale, une série de catastrophes naturelles a fortement ralenti la production végétale.

中美洲作物生产到连不断的自然灾害的严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le travail de planification a, par son intensité, ralenti l'approbation des projets.

所采纳的更密集规划程拖慢了项目审批过程。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, envers et contre tout, l'économie palestinienne continue, même au ralenti, à fonctionner.

然而,巴勒斯坦经济尽管面临各种恶劣条件,仍挥职能,虽然规模要小得多。

评价该例句:好评差评指正

Comme prévu, les retours de population se sont considérablement ralentis durant la saison des pluies.

如预期的那样,民众回返速在雨季有了相当程减缓

评价该例句:好评差评指正

Les suppressions d'emplois ont également ralenti dans le secteur du bâtiment et des travaux publics.

建筑和土木工程部门产生的就业机会较少。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sociaux et économiques seront encore ralentis si la pandémie n'est pas contrecarrée.

如果不扭转这个流行病,社会和经济步将一步到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les camps n'étaient pas prêts à les recevoir, ce qui a ralenti leur arrivée.

然而,那里的营地没有做好接纳它们的准备,阻碍了这些部队的抵达。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de raisons pour que l'Organisation des Nations Unies ralentisse ce processus.

联合国没有理由将放慢这个程的速

评价该例句:好评差评指正

Une forte résistance a ralenti la procédure.

强大的抵制使得法案缓慢

评价该例句:好评差评指正

Or, un certain nombre de facteurs ont ralenti le processus.

然而,若干起反作用的因素延迟了该程。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sont ralentis par les positions parfois tranchées de certains.

使阻碍的主要因素,是我们在一系列不同的国家立场的极端部分所现的种种锐利的边缘。

评价该例句:好评差评指正

De plus, leur développement se trouve ralenti par la dette extérieure.

同时,它们的到国家外债的不利影响

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces difficultés ont ralenti le rythme du développement socioéconomique du pays.

所有这些困难阻碍了国家社会经济展的步伐。

评价该例句:好评差评指正

Ces obstacles ont ralenti l'enquête au cours de la période considérée.

在本报告所述期间,许多此类挑战都对委员会的工作展产生了一定影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学, 电磁学的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant cette conversation, les chevaux avaient ralenti leur allure et cheminaient au pas.

他们这样谈着的时候,马已经走慢了,改用缓步前进。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

J'ai un peu ralenti, j'ai diminué les expositions.

我稍微放慢速度我少办画展。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils se mettent à vivre au ralenti et à faire des réserves.

它们开始慢速地生活,开始做储备。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il n'y a donc aucune raison pour que la Lune ralentisse.

所以会保持初始速度。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji s’enivrait de cette vision onirique, laissant le temps s’égrener au ralenti.

罗辑陶醉这如梦如幻的意境中,任时间静静地流逝。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les animaux qui l'emploient vivent au ralenti pour réduire au plus bas leurs dépenses énergétiques.

进行冬眠的动物生活节奏都非常,来尽可能减少能量消耗。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oh mon dieu il l'a fait ! du coin ! On peut voir le ralenti ?

,我的上帝,他做到了!侧面!我们能慢动作中看到吗?

评价该例句:好评差评指正
社会经济

C'est à une bonne cinquantaine de kilomètres de Varsovie et ici le travail fonctionne au ralenti.

这离华沙50来千米且这里工程放缓了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Après avoir contemplé la beauté de Venise, le MSC Opera n'a pas ralenti alors qu'il s'amarrait.

欣赏了威尼斯的美景后,地中海歌剧靠时并没有减速

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Si tu ralentis un peu, je te raconte.

如果你能把车子开慢一点,我就告诉你。”

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Après deux années euphoriques, le marché immobilier ralentit.

经过两年欣欣向荣的市场行情,法国房地产市场的发展速度正放缓。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je ralentis un peu la vitesse de mon robot.

我把机器的速度放慢了一点。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Fais attention, cette route n'est pas très bonne, ralentis!

注意了,这条路路况不好,放慢速度

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Le sang ralenti, c'est pigment qui lui donne sa couleur rouge.

血液流动变慢是色素使它呈现红色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au ralenti, il revit la descente en piqué de Krum et Lynch.

他看着克鲁姆和林齐以慢动作再次俯冲下去。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Pourtant, en les observant au ralenti, on réalise à quel point ces ailes se déforment sous l'effet du battement.

但当我们以慢动作观看它们时我们会意识到这些翅膀因拍打而变形的程度。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les promeneurs s’en allaient du même pas ralenti, causant toujours, lorsqu’une calèche vint s’arrêter sur la route, devant l’église.

客人们一边谈着慢步走去。这时候,一辆四轮马车教堂前面的马路上下来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Oui, l'épidémie est encore présente, même si depuis quelque mois, elle a ralenti.

是的,埃博拉流行病还存,尽管几个来疫情有所缓解

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un taxi ralenti au croisement de Greenwich Street, Julia y grimpa à la hâte.

格林威治街的交叉口上,一辆出租车缓缓驶来,朱莉亚迅速跳上车子。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Masson et moi nous avons ralenti notre pas. Raymond est allé tout droit vers son type.

马松和我,我们放慢了步子。莱蒙直奔他那个家伙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇, 电动工具,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接