有奖纠错
| 划词

A la proche de l'automne, le temps se rafraîchit.

快入秋,天气凉爽

评价该例句:好评差评指正

Ouvrez les fenêtres et mettez en marche le ventilateur pour rafraîchir la chambre.

把窗户打开,把电扇也打开,使房间凉快点。

评价该例句:好评差评指正

Il pénètre le Foie et l'Estomac, élimine la chaleur et rafraîchit le Sang.

当是入肝入胃,解热凉血之要药。

评价该例句:好评差评指正

La rose rafraîchit l'herbe des prés.

露水使草地清新

评价该例句:好评差评指正

Puis-je commencer la nouvelle année rafraîchi.

然后,我开始新的年里,刷新

评价该例句:好评差评指正

Ouvrez les fenêtres pour rafraîchir l'appartement.

把窗户打开使房间凉爽

评价该例句:好评差评指正

Les boissons acidulées rafraîchissent.

的饮料清凉解渴

评价该例句:好评差评指正

Le temps se rafraîchit.

天气凉爽

评价该例句:好评差评指正

La lecture rafraîchit l'esprit.

读书陶冶情操。

评价该例句:好评差评指正

Vers la mi-septembre, les journées commencent à rafraîchir.Elles peuvent être marquées par des averses de pluie.

九月中旬,天气开始变凉,这时可能多雨。

评价该例句:好评差评指正

Mais je voudrais citer les principaux éléments de l'Accord d'Alger pour rafraîchir la mémoire des membres.

但是请允许我引述《阿尔及尔协定》的本内容以唤起各位成员的回忆。

评价该例句:好评差评指正

Nous serions très heureux d'envoyer des exemplaires de notre déclaration aux membres du Conseil qui veulent se rafraîchir la mémoire.

如果有安理会成员想要恢复下它们的记忆,我们将高兴地提供我们发言的复印件。

评价该例句:好评差评指正

Et pour rafraîchir les passants, continua Gisquette, la fontaine jetait par trois bouches, vin, lait et hypocras, dont buvait qui voulait.

“还有,给行人解乏,水泉从三个泉眼喷出葡萄酒、牛奶和肉桂酒,让人随便喝。”吉斯盖特说。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de vous rappeler ce que nous avons appris la dernière période (vous rafraîchir la mémoire la dernière fois nous avons parlé).

让我提醒你下,关于上节课所学的内容.

评价该例句:好评差评指正

Je les ai ressortis des annales de l'histoire pour nous rafraîchir la mémoire - au cas où nous aurions été tentés d'oublier.

我在历史书中把它们找出来,是要加强我们的记忆,以免忘记。

评价该例句:好评差评指正

Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.

指在二回赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作擦脸和休息

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a livré à l'acheteur une quantité minimum de 184 appareils de fabrication nord-américaine destinés à rafraîchir et à réchauffer l'eau potable.

卖方以最低数量向买方交付184件北美制造的饮用水冷却和加热设备。

评价该例句:好评差评指正

D'après le conseil, les renseignements disponibles sont qu'il est incarcéré dans une cellule de 2 mètres carrés, rafraîchie artificiellement, sombre et dépourvue de matelas.

其律师说,现有信息显示申诉人被关押在间只有两平方米的牢房中,又又黑而且还没有床垫。

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous conduire au pavillon de la Cascade, et nous y prendrons le thé, ou une bois son rafraîchissante si vous préférez .

我想现在带你到喷泉亭去, 到那儿喝点茶, 或者, 如果你喜欢的话来点清凉饮料。

评价该例句:好评差评指正

Les prumes et les pastèques glacées par de l'eau froide dans le puits sont aussi rafraîchissantes et désaltérantes que la glace et la neige.

井中凉水冰镇的李子和西瓜如冰雪般清凉解渴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨, 春风满面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+1 (A1)

Oui... mais la peinture est à rafraîchir.

好的,但是墙漆需要重现

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Non.Celles-ci ne servent pas à te rafraîchir lorsqu'il fait chaud.

不,这不是在炎热的天气中用来给你降温的。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩

Si on lui lançait un peu d'eau sur la figure pour le rafraîchir?

给他脸上浇点水,让他凉快些吧

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Puis il enfonça son bec dans le gazon humide pour se rafraîchir un peu.

于是他把嘴伸进清凉的草皮里去,希望尝到一点凉味

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ça rafraîchit le teint, ça sent bon.

让脸色焕发光彩,闻着很香。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Dans cette vidéo, on peut voir de jeunes Parisiens plongeant dans la Seine pour se rafraîchir en 1941.

这个视频展示了1941年年轻的巴黎人跳进塞纳河来消暑

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’air humide de l’aube inonda la tête de Villefort et rafraîchit sa mémoire.

润湿的空气向尔福迎面扑来,他的记忆清晰起来。“今天,”他有力地说。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Si vous voulez bien m’excuser, je vais me rafraîchir un peu.

请原谅想去梳洗一下。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ce sont d'excellents nageurs et ils aiment se rafraîchir.

是优秀的游泳者,它喜欢凉快

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La nuit était noire. Quelques gouttes de pluie tombaient. Elle aspira le vent humide qui lui rafraîchissait les paupières.

夜是黑的。下了几点小雨。她吸着润湿的空气,凉风吹着她的眼皮。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

On peut ouvrir les fenêtres, aérer et finalement rafraîchir sa maison.

窗户、通风,使房子焕然一新

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Donc, cela vous fait une sorte de boisson très rafraîchissante, très fraîche.

这是一种很清凉、新鲜的饮料。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Va te rafraîchir, j'ai acheté de quoi te redonner des forces.

“你出去透透气买了好多给你补充体力的东西。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc je vais arrêter le vlog maintenant, je vais aller me rafraîchir.

现在要停止录vlog了,凉快一下

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je me réveillai le lendemain matin, secoué et affaibli, mais cependant rafraîchi.

第二天一早醒过来,虽然身体还是感觉有点疲惫,可是精神已经好多

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc si vous ne voulez pas prendre de risque, demandez de juste rafraîchir.

,如果你不想冒险的话,你就让他一下

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

À l'intérieur, privilégiez les salles de sport rafraîchies ou les piscines ventilées.

在室内,选择凉爽的健身房或通风的游泳池。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'air autour d'elle s'était rafraîchi, sa douleur était moins vive.

周围凉爽了,痛疼也在减轻。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette climatisation sert évidemment à rafraîchir le stade, mais aussi à renouveler l'air.

这种降温技术可使体育场的温度降低,也可进行换气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses paumes rafraîchirent ses paupières dont la rougeur luisante s'assombrit peu à peu.

于是眼睑中炽热的红光渐渐暗淡清凉起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦, 春末夏初,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接