有奖纠错
| 划词

Division I est un professionnel de l'huile de pétrole raffinée.

我司是一家专业营成品司。

评价该例句:好评差评指正

Produits élégance raffinée de style, le style généreux de la mode, d'améliorer la production.

产品的款式精致优雅,风格时尚大方,制作精益求精。

评价该例句:好评差评指正

La simplicité d'une romance raffinée, qui explore la naïveté et le drame des amours adolescentes.

一个天真浪漫的探索和改进青少年简单的爱情悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Malgré son nom, la LPRC n'est pas en mesure de raffiner le pétrole brut.

尽管名为炼司,利炼司并不具备提炼原的能力。

评价该例句:好评差评指正

L'huile utilisée est actuellement raffinée une nouvelle fois pour donner de l'huile de graissage.

目前废被再次提炼成润滑

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs objectifs de projet ont été modifiés et les stratégies raffinées ou remaniées.

对一些项目目标进行了调整,一些战略被进一步完善或重新设计。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les FARC raffinent cette dernière et acheminent la cocaïne vers les lieux de consommation.

目前哥伦比亚革命军正在加工古柯糊并将可卡因运至消费目的地。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on utilise des huiles plus raffinées, elles peuvent être retirées des boues par gravité ou séparation centrifuge.

如果使用精炼的,可通过重力或离心分离将其从废渣中去除。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de nos frères humains n'ont pas accès à l'eau potable, sans parler de commodités plus raffinées.

我们成千上万的人类同胞无法获得洁净饮水,不要说现代的种种舒适享受。

评价该例句:好评差评指正

Est le principal lancer dans le Chaozhou-Shantou en utilisant les méthodes traditionnelles raffinées de la ormeau cuit, en conserve Pleurotus.

现主要推出采用潮汕传统方法精焗而成的鲍鱼罐头、杏鲍菇罐头。

评价该例句:好评差评指正

Et elles visent à raffiner, clarifier et renforcer les règles qui gouvernent les relations commerciales entre les États.

谈判是为了完善、澄清和加强有关国与国之间贸易关系的准则。

评价该例句:好评差评指正

Un acheteur chinois et un vendeur singapourien ont conclu un contrat de vente d'huile de palme raffinée comestible.

中国买方和新加坡卖方订立了一项精制食用棕榈销售合同。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ils ont commencé à refaire surface dans d'autres zones et ils adaptent et raffinent leurs tactiques.

恰恰相反,他们已从不同地区的隐藏当中显露出来,并在调整和改进其策略。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse plus raffinée permettra d'établir un ordre de priorité concernant les sujets d'intérêt pour les différentes langues.

较为精密的分析可以确定各语种中人们感兴趣的话题的优先次序。

评价该例句:好评差评指正

La KPC déclare avoir économisé des frais de traitement de US$ 98 millions, faute de pétrole brut à faire raffiner à l'étranger.

KPC说,因为没有把任何原运到国外精炼,它少支出9,800万美元。

评价该例句:好评差评指正

Il convient que le Département continue de raffiner les estimations des coûts qui figurent dans l'annexe VI du rapport du Secrétaire général.

大会部应继续细化秘书长报告附件六所示费用估计数。

评价该例句:好评差评指正

L'huile végétale raffinée et le détergent produit dans les usines de Bagdad et de Missan ont été inclus dans le panier alimentaire mensuel.

在巴格达和米桑生产的精炼植物和洗洁剂包含在每月的口粮篮内。

评价该例句:好评差评指正

Le détournement, depuis le commerce légitime, de produits chimiques utilisés pour transformer et raffiner des drogues pose un problème de plus en plus sérieux.

从合法商业中转移化学用品用于加工和提炼药物,正在成为一个日益严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les solutions durables appellent donc des approches multidimensionnelles de plus en plus raffinées.

因此,可持续的解决办法需要采用越来越复杂的、多方面的方法。

评价该例句:好评差评指正

Procéder de la société: la satisfaction du client est le moderne activités commerciales, et sera toujours, "Cheng, une lettre, raffinée, Qin," aux fins du monde.

客户的满意是现代商业机构活动的恒久,以"诚、信、精、勤"为宗旨面向世界。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


avisé, aviser, aviso, avisurface, avitaillement, avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精选

Une jeune fille raffinée et pleine de grâce...

年轻貌 高雅端庄。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En matière de civilisation, il ne faut pas raffiner, mais il faut sublimer.

至于文化,不应将其炼精制,而应使其纯化。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les huiles raffinées d’arachide ou de tournesol sont idéales pour la friture.

精炼花生油或者葵花籽油非常适合油炸。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La ville est connue pour sa cuisine raffinée, son architecture historique et son patrimoine culturel.

这座城市以其精食、历史建筑和文化遗产而闻名。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pensez également à l’huile de coco, l’huile d’amande ou l’huile d’olive raffinée.

还要记得有椰子油,杏仁油或者精炼橄榄油。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais là, on va pouvoir aller plus avant et raffiner des modèles, en particulier sur la physique des trous noirs.

但是现在,我们将能够更进一步,并完善模型,特别是在黑洞物理方面。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Quand on entend parler des étoiles Michelin, on pense toujours à une cuisine raffinée et sophistiquée.

当你听到米其林三星时候,总是想到精和复杂食。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Il est une ponctuation raffinée pour la tenue d’un homme.

它是一个使男士穿着更讲究标志。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Durant ces époques, les femmes de tous âges mettaient un point d'honneur à paraître jeunes, radieuses et raffinées.

那个时代女人皮肤永远细腻白嫩,在各个年龄段都有着相应丽。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il existe deux sortes d’huiles végétales : vierge ou raffinée selon le nombre d’extractions.

根据数分为初榨或者是精炼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

J'aime les burgers. Elle est plus raffinée dans sa cuisine.

- 我喜欢汉堡。她食更加精

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Ce pluriel donne peut-être une tournure plus raffinée à la phrase, pluriel poétique, disait-on jadis.

这个复数也许给句子带来了更精转折,诗意复数,曾经有人说过。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

J’ai été subjugué par ses manières raffinées.

我被他优雅举止迷住了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Elle a une cuisine juste et raffinée.

她有公平而精食。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ces huiles raffinées résistent mieux à la chaleur grâce au processus de nettoyage à la vapeur ou à la soude caustique.

这些油对高温具有更好抵抗力,因为经过了蒸汽或者苛性钠清理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une fois raffinée, elle se vendra 50 000 euros sur les marchés mondiaux.

一旦精炼,它将在世界市场上以 50,000 欧元价格出售。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Wei sont une dynastie étrangère qui mêle aux traditions guerrières de la steppe les habitudes lettrées et raffinées des cours chinoises.

魏朝是一个外国王朝,这个朝代将草原武士传统与中国宫廷文学和精习惯完混合在一起。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Damien Ounouri et Adila Bendimerad reconstituent la cour, fastueuse et raffinée, de cette reine arabo berbère méconnue en Algérie.

Damien Ounouri 和 Adila Bendimerad 重现了这位在阿尔及利亚不为人知阿拉伯柏柏尔女王宫廷,奢华而精

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le thème des Preux est également utilisé comme instrument littéraire : c'est une oeuvre raffinée, réservée à la cour et destinée à plaire.

伟人主题也被用作文学工具:这是一部精作品,用来悦宫廷作品。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

On peut s’appuyer sur ce qu’on a déjà fait avant pour raffiner avec la partie innovante dans la nouvelle image et on a juste à transmettre ça.

我们可以在我们已经处理了部分基础上,用新图像里面更新了部分进行细化我们只需要传达这部分就可以了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avocat, avocat général, avocat marron, avocat-conseil, avocate, avocatier, avocatoire, avocette, avodiré, avogadrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接