有奖纠错
| 划词

Le soleil est réapparu après la pluie.

太阳在雨后出来了。

评价该例句:好评差评指正

Quelques jours après, le cheval réapparut , suivi d'une jument.

几天后,马回来了,后面还跟着一匹母马。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil a réapparu après la pluie.

太阳在雨后出来了。

评价该例句:好评差评指正

Une simple opération ponctuelle fait que le problème réapparaîtra ultérieurement.

仅有一速效行动,只会使该问题稍后出现。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, depuis la déclaration unilatérale d'indépendance, le nettoyage ethnique est réapparu.

第二,在单方面宣布独立后,文化清洗卷土重来。

评价该例句:好评差评指正

L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.

卡扎菲数个儿子中的一个早前传,如今在利比亚电视台露面

评价该例句:好评差评指正

En novembre, des diamants de plus grande taille sont réapparus dans les circuits officiels.

到11月份,在官方的统中又出现了大颗粒的钻石。

评价该例句:好评差评指正

Les pénuries alimentaires risquent fort de réapparaître.

粮食短缺情况可出现。

评价该例句:好评差评指正

Le mal réapparaît.

病痛复发

评价该例句:好评差评指正

Ce problème est réapparu aujourd'hui sous une autre forme.

现在该问题以新的面目出现。

评价该例句:好评差评指正

L'expression inquiétante « guerre froide » est réapparue récemment.

最近,令人不安的“冷战”一词出现。

评价该例句:好评差评指正

De leur côté, les Taliban réapparaissent eux aussi en tant que menace.

同时塔利班又构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ces tendances sont réapparues dans toute la région ces dernières années.

这些特征近年来在这一地区出现

评价该例句:好评差评指正

Des menaces et des actes de violence systématiques ont réapparu en décembre.

威胁和暴力事件度发生。

评价该例句:好评差评指正

Le risque de crédit est, de fait, réapparu dans les bilans des banques.

这实际上又将信贷风险重回到银行的资产负债表。

评价该例句:好评差评指正

Un retour à l'unilatéralisme, ne pourrait que faire réapparaître de vieilles divisions et en créer de nouvelles.

单边主义的倾向只重新打开旧的分歧,或制造新的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Puis la Pax Romana s'écroula sous le flot des nombreuses invasions barbares et la Justice privée réapparut .

接着,在很多的野蛮入侵的战争中,罗马帝国的和平时期覆灭了,并且私人法庭出现

评价该例句:好评差评指正

Si l'on supprime cette phrase pour des raisons de logique, il faut la faire réapparaître ailleurs dans le document.

如果为了逻辑上的连贯性而删除该句的话,该句则应在文件的其他地方出现

评价该例句:好评差评指正

En fait, les pratiques coloniales des XVIIIe et XIXe siècles réapparaissent sous des formes plus subtiles.

事实上,18世纪和19世纪的殖民做法正以更加隐蔽的方式卷土重来。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, les personnes concernées ont réapparu plus tard ailleurs sans que leur statut ait été modifié.

偶尔,所涉人员,过了一段时间又在其他地方重新露面,身份没有任何改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Je vais faire disparaître Sacha de cette boîte et la faire réapparaître dans celle-là.

要把Sacha从这个箱子里变没,然后让她出现那个箱子里。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ah ! le voici qui réapparaît de l'autre côté, dit le Bonhomme de neige.

啊!她从另一边冒出来了,雪人说。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La pièce est disparue. Mais attends, elle est réapparue? OK, maintenant, faisons l'inverse.

硬币消失了。但是等一下,它还会出现好,现来做。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et ils ont de quoi les nourrir grâce aux insectes ou graines et aux fruits qui ont réapparu.

重新出现的昆虫、种子水果让它有食物来喂养小鸟

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Des animaux que l'on croyait disparus, réapparaissent.

认为消失了的动物,重新出现

评价该例句:好评差评指正
那些没谈的事

Et puis Mathias a réapparu, un militaire le suivait.

接着,马蒂亚斯出现后面跟着一名军人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle ne réapparut pas à la fin du morceau.

曲子结束后,她也没有回来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hagrid réapparut, les cheveux et la barbe ruisselant d'eau.

海格回来他的长子都湿透了,一面抹去眼睛那里的水。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À onze heures, la clarté électrique réapparut. Je passai dans le salon.

11点时,电灯亮了。走进客厅。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Après 5 jours de pluie, le soleil réapparaît et le tournage peut reprendre.

下了5天雨后,太阳再次出来且拍摄重新开始。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avec le printemps réapparaissent une foule d'oiseaux qui étaient introuvables pendant l'hiver.

随着春天的到来,一群冬天见不到的鸟儿重新出现了人的视线中。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les plaines d’arbrisseaux s’étendaient sous sa vue, et les grandes forêts réapparaissaient à l’horizon.

眼前是一片灌木丛生的平原,天边却现出一片森林。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est alors que la lune géante réapparut du côté obscur de l'horizon.

这时,巨月从黑夜一方的天边升起

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Enfin, au bout de vingt minutes, les pieds de Ron réapparurent sur l'échelle.

最后,大约二十分钟以后,罗恩的大脚楼梯上出现了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pour comble de malheur, lorsque le professeur McGonagall réapparut, elle tenait Neville par le bras.

哈利认为事情糟得不能再糟吗? 他错了。当麦格教授回来她后面跟着纳威。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La voiture disparut, puis réapparut comme s'il y avait un faux contact.

汽车消失了,但很快又闪闪烁烁地现了形。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dudley réapparut soudain dans la pièce.

忽然,达力出现房间里。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Il réapparut un peu plus tard, se rapprochant un peu plus.

了一会儿,小男孩了,离苏珊的距离比上次更近。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle va réapparaître au bureau au mois d'octobre en pensant qu'on est toujours en juillet.

到了十月的某一天,她又会晃晃悠悠回到办公室,以为还是七月份呢。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Celui-ci se volatilisa aussitôt et réapparut au bord du bassin.

伏地魔不见了,接着出现水池旁边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faisandeau, faisander, faisanderie, faisandier, faisane, faisanneau, faisceau, faiser, faiseur, faisselle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接