Les deux parties ont réaffirmé la position commune.
双方了共同立场。
La teneur de ces traités a été réaffirmée.
从而两国政府该等条约内容。
La Déclaration du millénaire a également réaffirmé ces principes.
《千年宣言》也了这些原则。
Toutes les constitutions qui ont suivi les ont réaffirmés.
随后颁布所有宪法都了这些权利。
Il est important que nous réaffirmions notre attachement à ces droits.
要是,我我致力于这些权利。
Ces principes ont été réaffirmés dans divers arrêts de la Cour.
这些原则在国际法院各种判决中得到了。
Depuis lors, nous avons à maintes reprises réaffirmé ces libertés fondamentales.
以来,我也已多次反复这些基本自由。
Le caractère civil de la police nationale congolaise a été réaffirmé.
与会者了国家民事性质。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免和特权得到并被编入国际法。
Ce principe a été réaffirmé dans certaines législations relatives à la conciliation.
在某些调解法中得到了。
Ce principe avait été réaffirmé dans certaines législations relatives à la conciliation.
在一些关于调解法律中和解办法可与契约一样执行理解。
Cet engagement a été réaffirmé par mon pays dans diverses enceintes internationales.
我国曾在许多国际论坛过这一决心。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开紧急会议这一立场。
Ces principes nous les avons réaffirmés dans la récente Déclaration du Millénaire.
这些是我已经——如我在最近《千年宣言》所——原则。
Il est de la responsabilité de la communauté internationale de réaffirmer ses attentes.
国际社会责任是其期望。
Cet objectif assorti de délais a été réaffirmé par la Déclaration du Millénaire.
《联合国千年宣言》了这一设定时限目标。
Inscrite dans la Charte, elle a été réaffirmée dans la Déclaration du Millénaire.
它载列于《宪章》之内,《千年宣言》也包含并了这一点。
Notre démarche en la matière a toutefois besoin d'être réaffirmée et renforcée.
但是,在本组织国际一级法制工作方针方面,还有很多需要新确认和加强。
Cette position a été réaffirmée au cours des séminaires régionaux sur la décolonisation.
这一立场在非殖民化问题区域研讨会上得到了。
Les élections ont été en fait un moyen de réaffirmer notre dignité.
选举确实表达和明了我尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'obligation de doubler en France est donc réaffirmée dans la loi en 1949.
因此,在 1949 年的法律中重申了在法国配音的义务。
Les fêtes de Noël et de Nouvel An sont l'occasion de réaffirmer notre espoir dans l'avenir.
圣诞节和新年是我们重申对未来充满希望的重时刻。
Il faut réaffirmer avec force l'importance de l'empirisme.
应该重新大经验主义的重性。
Je ne suis plus président, réaffirma Diaz en prenant le café que lui avait apporté Mike.
“我不是总统。”雷迪亚兹在接过麦克递来的咖啡时重申道。
Mais surtout, si les motivations anglaises sont suspectes, ils réaffirment que la procédure, elle, a bien respecté les formes.
而且更重的是,尽管英国的动机是可疑的,但他们坚称审判程序,是符合规定的。
Le président Idriss Deby l'a réaffirmé ce lundi.
伊德里斯·代比总统周重申了。
Le président américain réaffirme sa volonté de quitter la Syrie...
美国总统重申他愿意离开叙利亚。
L'alliance a réaffirmé son engagement à soutenir l'Ukraine.
联盟重申其支持乌克兰的承诺。
Il réaffirme son engagement selon la feuille de route tunisienne.
它重申其根据突尼斯路线图作出的承诺。
Ce soir l’armée vénézuélienne a réaffirmé sa loyauté à Nicolas Maduro.
今晚,委内瑞拉军队重申了对尼古拉斯·马杜罗的忠诚。
La Russie réaffirme que seul un règlement politico-diplomatique est envisageable.
俄罗斯重申,只有政治外交解决是可能的。
Sergueï Lavrov a réaffirmé l'opposition de Moscou à ce sujet.
谢尔盖·拉夫罗夫重申莫斯科反对个问题。
Le président des États-Unis veut réaffirmer l'influence américaine dans la région.
美国总统希望重申美国在该地区的影响。
Par ailleurs, il a réaffirmé son optimisme pour l'avenir de l'économie française.
他还重申了他对法国经济前景的乐观态度。
À son arrivée, Jair Bolsonaro a réaffirmé devant la presse sa confiance en sa victoire.
贾尔·博尔索纳罗抵达后,向媒体重申了他对胜利的信心。
Mardi, Benyamin Netanyahou a réaffirmé sa détermination à empêcher l'Iran d'acquérir l'arme nucléaire.
周二, 本杰明·内塔尼亚胡重申了他阻止伊朗获得核武器的决心。
Wang a réaffirmé que le problème syrien ne pouvait être résolu que politiquement, pas militairement.
王光亚重申,叙利亚问题只能从政治上解决,不能从军事上解决。
Sa suppression faisait partie des promesses de campagne de François Hollande en 2012, réaffirmée en 2014.
它的移除是弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)在2012年的竞选承诺的部分,并在2014年重申。
Lors de cette visite les autorités de Bamako ont réaffirmé vouloir organiser des élections en juillet.
在次访问中,巴马科当局重申他们希望在七月举行选举。
Elle réaffirme ainsi que tous les américains ont droit à la même protection de la loi.
因此,它重申所有美国人都有权获得同样的法律保护。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释