Il fallait revoir les quotas du FMI.
· 有必要审评货币织配额。
Le Gouvernement compte-t-il adopter une législation rendant les quotas obligatoires?
政府是否打算通过立法使这种配额做法成为强制性规定?
Certains partis sont très loin du quota de 30 %.
确实,一些党派距离达到30%名额限定还差得很远。
La Nouvelle-Zélande a accepté d'admettre un quota annuel.
新西兰同意每年接纳定额人数。
Les mesures temporaires spéciales ne se limitent pas aux seuls quotas.
暂行特别措施不仅仅涉及配额。
Division I avec un fixe aux clients étrangers, chaque année, un quota de commandes.
我司有固定国外客户,每年有一定额定单。
Le gouvernement détermine le nombre d'étudiants admissibles dans ce quota additionnel.
由政府决定追加名额学生人数。
De nombreuses femmes ont été recrutées en dehors des quotas réservés.
此外还在保留妇女配额外雇用了许多妇女。
La loi constitutionnelle gouvernant les élections parlementaires ne prévoit pas de quotas.
《塔吉克斯坦共和国议会法》没有规定任何名额限制。
La législation finlandaise ne prévoit pas de quotas pour les élections politiques.
在芬兰立法当,政治不存在配额规定。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党采用配额。
La Nouvelle-Zélande accepte un quota annuel de 750 réfugiés en moyenne.
新西兰接受了每年750个难民配额(年平均数)。
Neuf cent quarante-deux femmes ont obtenu un emploi grâce aux quotas en vigueur.
按照规定配额安排942名妇女就业。
Comment sanctionne-t-on les partis politiques quand ils n'atteignent pas le quota?
如果有政党没有达到这一配额会受到怎样制裁?
Certains d'entre eux ont même fixé des quotas pour leurs listes de candidats.
其一些政党对其候人名单也采用了配额。
Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.
我们也因此没有计划放宽有关配额。
Néanmoins, cet article n'oblige pas les États parties à introduire systématiquement des quotas.
不过,该条并未规定缔约国有义务自动实行配额。
En outre toutes les formations publiques ont des quotas de participation féminine à respecter.
此外,全部政府培训课程都设有女性参与配额。
Le Comité invite l'État partie à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还请该缔约国鼓励各政党采用配额办法。
Son gouvernement estime qu'imposer des quotas n'est pas rendre justice aux femmes.
新加坡政府认为规定限额对妇女并不公平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Mais que se passera-t-il si on n'a pas atteint ce quota minimum?
如果到年底达不到最低销售量呢?
Grâce à des quotas, le pays compte plus de 50 % de femmes députées.
多亏了女性参政配额制,该国拥有超过 50% 的女性国会议员。
Les compagnies de transport maritime seront chargées de faire respecter les quotas.
- 航运公司将负责执行配额。
Certains, comme V.Pécresse, disent qu'il faut des quotas par métier, par pays.
- 有,如V.Pécresse,说我们需要按职业,按国家分配配额。
Pour le moment, Bréhat est la seule île bretonne à instaurer des quotas de visiteurs.
目前,雷阿岛是唯一实行游客配额的雷顿岛。
Un quota pourrait être mis en place cet été.
今年夏天可能会实施配额。
Chaque année, l'Etat autorise un quota d'abattage sur cette espèce protégée.
每年,国家都会为这一受保护物种宰配额。
Les quotas de visiteurs resteront en vigueur jusqu'au 25 août.
- 访客配额将持续有效至 8 月 25 日。
La solution: instaurer un quota pour l'été.
- 解决方案:为夏季设定配额。
Malgré ce quota, trouver un espace libre n'est pas évident.
尽管有这个配额,但找到可用空间并不容易。
Une diminution des quotas qui sera compensée par un plan d’accompagnement financier.
配额的减少将被财务支持计划抵消。
Selon le règlement en vigueur, la répartition des quotas se fait à la proportionnelle.
根据现行规定, 配额分配是按比例分配的。
Le nombre de ces permis, valables 10 ans, est encadré par les quotas gouvernementaux.
- 这许可证的数量,有效期为 10 年,受政府配额制约。
Les quotas sont interdits aux États-Unis, mais l’ethnicité est un facteur pris en compte.
美国禁止配额,但种族是一个因素。
Avec des quotas de femmes et d'enfants de l'immigration parmi les députés.
国会议员中有移民妻子和孩子的配额。
Pour les basses castes, la situation est un peu meilleure grâce au système de quotas.
对于低种姓来说,由于配额制度,情况要好一。
Fraude aux quotas de pêche ou pas, ce lot destiné à l'exportation est immédiatement confisqué.
- 无论捕捞配额欺诈与否,这备出口的鱼立即被没收。
Il n'est pas trop tard pour faire péter le quota, j'suis calme grand et froid, comme une merzlota.
放屁还为时不晚,我很冷静,很冷,就像一个梅尔兹洛塔。
Ce sont les 3 compagnies maritimes qui devront faire respecter le quota, c'est-à-dire limiter le nombre de passagers.
- 3 家航运公司必须执行配额,即限制乘客数。
Des quotas utilisés par les maires pour préserver l'environnement.
市长用于保护环境的配额。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释