En guise de punition, les garde-côtes ont confisqué les rames aux Chinois.
惩,俄罗斯海岸警卫队没收了中国人手里的桨。
Cela criminaliserait aussi les parents qui appliquent des punitions corporelles raisonnables.
它会判定使用合理的体管教孩子的父母有罪。
On pense que sa mort est la punition de son crime.
她的死亡被认是她犯罪得到的惩。
Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.
恐吓手段,这些处通常当着其他儿童的面实施。
Nous considérons qu'une durée de trois ans constitue une punition trop lourde.
我们认,三年的处过于严厉。
Cela équivaut à une punition collective et est contraire au droit international humanitaire.
这相当于集体惩,违反了国际人主义法。
Nous devons, par exemple, interdire les punitions corporelles et autres sévices infligés aux enfants.
一个例子是止体及其他屈辱儿童行。
Nous condamnons également les punitions collectives imposées par Israël au peuple palestinien à Gaza.
我们谴责以色列对加沙巴勒斯坦人民的集体惩。
L'article 33 de la même Convention prohibe la punition collective des personnes protégées.
该《公约》第33止对受保护人员进行集体惩。
Ces armes n'étant pas autorisées, leurs détenteurs s'exposent à de sévères punitions.
对这种类武器不发放许可证,并对拥有这些武器的人给予严厉的惩。
Pour une kari, il ne peut y avoir d'autre punition que la mort.
卡里面临的惩没有别的,只有死亡。
Elle ne saurait justifier la punition collective et l'humiliation quotidienne de tout un peuple.
反恐斗争不能证明对全体人民集体惩和每天侮辱是正确的。
Traditionnellement, les Roms et les Manouches ont rarement recours aux punitions dans leur manière d'éduquer.
罗姆人和马努沙人的传统教育很少有惩措施。
L'Union européenne a parlé de la « punition collective » d'1,5 million de résidents de Gaza.
欧洲联盟称其对加沙150万居民的“集体惩”。
La durée de la punition allait de cinq à 15 jours.
闭关押期从5天至15天不等。
Cette punition est injuste.
这个惩没有理由。
Durant la période considérée, Israël a persisté dans sa politique illégale de punitions collectives.
在审查所涉期间,以色列坚持其非法的集体惩政策。
Elles ne devront jamais être utilisées comme forme de punition ou autre forme similaire.
此外,制裁必须包括明确的目标、时间限制和定期审查的款,以及解除制裁的确切件,决不能将制裁用惩或其他报复形式。
L'approche doit toujours comprendre la carotte et le bâton - l'incitation et la punition.
既要有胡萝卜,也要有大棒——奖励和惩并用。
En fait, soumettre le peuple palestinien entier à une punition collective nous paraît inacceptable.
实际上,我们不能接受对全体巴勒斯坦人民实行集体惩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier qui rit aura la punition de sa vie.
谁先笑就会后悔一世。
Ça devait être horrible les punitions, des prières à des heures impossibles.
惩罚也很可怕,例如三更半夜要你祈祷。
Cependant, de là vint ma punition.
我也因此遭受了惩罚。
Attendez... l'interrompit Harry. Qu'est-ce que je vais avoir comme punition ?
“等一等,”哈利急促地说,“给我的处分怎么说?”
J'ai en plus tiré un trait sur les devoirs pour commencer la punition.
我还在家庭作业上画了一条线来开始惩罚。
La déshydratation et le bûcher ne seraient pour toi qu'une médiocre punition.
“对你来说,脱水烧掉真是一种微不足道的惩罚。
On est désolé, on voulait juste échappé a la punition de papa !
我们很抱歉,我们只是想逃避爸爸的惩罚!
Frappé de douleur, le roi y voit dans cette perte une punition divine.
国王痛苦不堪,认为这是神圣的惩罚。
Qu'est-ce qu'elle t'a donné comme punition ?
她叫你做什么了?”
Ils étaient débarrassés du dragon, Malefoy avait récolté une punition, plus rien ne pouvait gâcher leur bonheur.
龙走了—— 马尔福将被关禁闭—— 还有什么能破坏他们的这份喜悦呢? 答案就在楼梯下面等着呢。
Tu...tu.. ne penses pas que papa va se rappeler de la punition?
你......你......不认为爸爸会记住这个惩罚?
Bah oui il n'a pas oublié la punition, c'est pour ça qu'il s’entraîne en attendant votre retour.
嗯,是的,他没有忘记惩罚,这就是为什么他在练习直到你回来。
Elle est ainsi faite qu’on y sent partout de la punition.
个方面去看,我们会感到人的一生处处是惩罚。
Pour Julie, 32 ans, plus question de potages monotone et fini le côté punition.
对于32岁的朱莉来说,汤不再有单调性的问题,并且终结了它惩罚性的一面。
J'ai trop vécu dans les hôpitaux pour aimer l'idée de punition collective.
" 我在医院待的时间太长,很难接受集体惩罚这个概念。
La punition fut indolore, Julia ne se souviendrait jamais du passage au poste frontière ouest-allemand.
这个惩罚不痛不痒,越过西德边境时,朱莉亚完全不知道前后经过如何。
Mais d'autres punitions sont prévues pour l'éloigner de sa victime et l'empêcher de recommencer.
但是,还是会预先采取其他惩罚措施,以使他远离受害者并阻止他重蹈覆辙。
Si leur punition consistait à travailler avec Hagrid, ce serait moins difficile que prévu.
如果他们要和海格一起劳动,那就不算太糟。
Du coup, il y a deux méthodes : discipline et punition, mais aussi superstition !
因此,有两种方法:纪律和惩罚,同时也有迷信!
Brujon donc avait songé, et il était sorti de la chambre de punition avec une corde.
普吕戎,正因为他爱动脑筋,才带着一根绳子走出了刑房。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释