有奖纠错
| 划词

Avec le concours du Théâtre national palestinien, de nombreux ateliers éducatifs sur le psychodrame, des journées portes ouvertes et des spectacles ont été organisés à l'intention des enfants vivant dans les camps et en dehors.

与巴勒斯坦国家剧院协调,为内外组织了广育性心理剧讲习班开放日和表演。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Dans le psychodrame des sous-marins australiens, Paris tient peut-être sa revanche.

- 在澳大利亚潜艇心理剧中,巴黎可能正在报仇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Mais le sujet a été complètement éclipsé par le psychodrame budgétaire auquel se sont livrés ces dernières semaines les élus américains.

但这个话题已经完全被美国民选官员最近几周参与预算心理剧所掩盖。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les électeurs lassés par plus de 3 ans de psychodrame laissent les coudées franches au bouillonnant dirigeant pour mettre en œuvre sa sortie de l’Union.

厌倦了3年多心理剧选民可自由地控制这位领导人,实现他邦。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ce qui signifie que les opérateurs ont intégré le risque politique en France depuis plusieurs mois sans attendre le psychodrame que l'on a vécu ces derniers jours au Parlement.

这意味着交易员几个月来一直在整合法国政治风险,而不是等待我们最近几天在议会经历心理剧

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

À Paris, on se dit confiant, qu'un compromis finira par être trouvé, comme toujours entre Européens, peut-être ce soir au cours du dîner… mais le psychodrame est du plus mauvais effet pour l'Ukraine.

在巴黎,我们表示,我们相信最终会像欧洲人之间一样, 最终达成妥协,也许今晚在晚餐时… … 但心理剧对乌克兰影响最为严重。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Or, il y a un peu de cela dans ce voyage africain : la volonté d'éviter les ennuis ou les faux-pas sahéliens en tentant de revenir à Paris avec des images de bienvenue et de coopération sans acrimonie et sans psychodrame.

然而,在这次非洲之行中也有一些这样东西:想要避免麻烦或撒赫勒地区失误,试图带着欢迎和合作形象回到巴黎,没有尖酸刻薄,没有心理剧

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

Même chose avec le Mexique et le Canada : le psychodrame des droits de douane a pris fin en quelques heures, sur une promesse de coopération. Fox News a décrété que c'était une victoire pour Trump, c'est tout ce qui compte.

与墨西哥和加拿大同样事情:海关关税心理舞台在几个小时内合作承诺结束。福克斯新闻(Fox News)颁布了这是特朗普胜利,这很重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ce psychodrame renvoie une bien triste image du parti.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

B.Gelot : Un apaisement, voire un dénouement au psychodrame auquel on assiste depuis une semaine.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Ce n'est finalement qu'au jour 4, ce lundi que le psychodrame se tasse et que des compromis se dégagent très lentement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的, 当天的命令,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接