Ou se préserve la dignité de la loi?
法律的尊严在哪里维护?
Crystal image, de préserver la mémoire pour longtemps.
水晶影像,保存记忆长久。
Son manteau le préservait mal de la pluie.
他的大衣难以保护他不受雨淋 。
C'est ensemble que nous allons préserver la planète.
我们将一起保护地球。
Découvrez 25 thés d’exception, préservés et préparés à la perfection.
一起来现这25种与众不同的茶。它们心保存和制作的结晶。
Les enfants prennent le masque pour préserver l'épidémie de grippe .
孩子们戴上口罩以预防流行性感冒。
En préservant les terres arides, nous pouvons protéger les ressources en eau.
保护旱地,我们可以保护水资源。
Nous ferons tout pour la préserver, voire la renforcer.
我们将尽全力保持甚至增强这种素质。
Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.
采用控温酵和短时间浸泡的方式保证新鲜红果的香气完好的在酒里体现出来。
De cette façon, le caractère inviolable de la Convention sera préservé.
这样,《公约》的神圣性才能得到维护。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有农业使生产者能藉由有公司的收益而保有其自主性。
En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.
而保卫这些语言又能让那些令我们人类更丰富多采的文化得以保存。
Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.
尽管如此电信商仍旧不得不保护网络以便避免饱和。
Puissions-nous avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.
但愿我们有智慧,维护本组织,造福子孙后代。
Les minorités, notamment la communauté rome, sont une autre richesse à préserver.
少数民族,特别罗马人群体,另一种值得珍惜的有价值资源。
Son érosion serait celle des systèmes qui ont préservé la sécurité mondiale.
削弱这一条约也将削弱世界安全所赖以维系的各种制度。
La loi autorise les femmes à défendre ces droits et à les préserver.
法律允许妇女捍卫和维护这些权利。
Ces dix dernières années, la société bélarussienne a préservé son caractère pluriethnique.
白俄罗斯在过去10年内仍旧一个多种族的社会。
Il s'agit de sauver des vies, mais aussi de préserver l'avenir.
我们必须拯救生命,但也必须保护未来。
Les libertés et droits fondamentaux contenus dans l'ancienne constitution ont été préservés.
以往宪法中所载明的基本权利和自由在新宪法中将被保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réserves naturelles, ce sont des espaces à préserver.
自然保护区,是需要保护区域。
En effet. Les fossiles bien préservés sont très rares.
是,保存完石非常罕见。
C'est-à-dire qu'on les décolle pour les préserver.
也就是说,将它撤下以做保护。
Et tout ça, c'est dans une zone préservée Natura 2000.
而这都在湿地公约保护区内。
On a ainsi trouvé des centaines d'insectes et d'araignées parfaitement préservés.
已经发现了数百种保存完昆虫和蜘蛛。
C'était le seul semblant d'espoir qui la préservait de la folie.
那是让她心灵得以安宁唯一希望。
Leur technique d'aquaculture permet de répondre à la demande en préservant les océans.
他文技术能够回应保护洋需求。
Certaines peintures murales à l’intérieur des temples ont été préservées et s’aperçoivent sur les briques.
寺内一些壁画被保存了下来,可以在砖墙上看到。
Mais il y a quand même une volonté de préserver cet héritage culturel et linguistique.
但仍然有人希望保留这一文和语言遗产。
Ce qui est surtout important pour vous, c'est de préserver l'harmonie dans les relations.
对你来说尤其重要是,维护关系中和谐。
Dieu nous préserve de cette rencontre, mylord !
“愿上帝保佑要遇到它罢,爵士!”
La lutte contre la déforestation est également essentielle pour préserver les poumons de notre planète.
反对森林砍伐对保护地球之肺也至关重要。
Mais on essaie de la préserver, par exemple les stations de métro sont annoncées en occitan.
正在努力保护它,比如地铁站广播会用奥克语播报。
Il faut donc pouvoir en réduire la taille tout en préservant la qualité à la sortie.
所以必须要能够把图像尺寸缩小,同时保持输出质量。
Évitez-les, là encore, pour préserver votre foie.
避免饮用也是为了保护你肝脏。
« Oh mon Dieu ! je dois préserver ma langue nationale ! » Car elle est préservée.
“天啊!必须保留国语!”因为它被保留了下来。
Ce sont des droits qu'il faut préserver.
这些是必须维护权利。
Mais la meilleure façon de préserver notre planète, c'est avant tout de consommer moins d'énergie !
过,保护地球家园最方式,是减少能源消耗!
Après évidemment je trouve qu'il faut préserver les langues.
当然了,觉得必须要保护语言。
Mais bien sûr ! L'emoji pour préserver l'anonymat du bébé !
当然,用一个表情来保护孩子隐私!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释