Nous voyons ici les prémices d'une évolution dans le renforcement de la Commission.
我们在这里看到了在加强委员会作用方面今后演变趋势
萌芽。
Si les prémices fondamentales de la Cour sont conformes au droit international coutumier et aux droits de la défense, il est important qu'elles soient appliquées effectivement à l'abri de toute considération politique ou partisane.
一方面国际刑事法院基本原则要符合国际习惯法和法定诉讼程序,另一方面必须有效地实施这些原则,而不受政治和党派行为
影响。
Il me paraît nécessaire de dire cela parce qu'il s'agit d'un rayon de lumière et d'un grand signe d'espoir, auxquels, hélas, nous n'assistons que très rarement, et qui, je le souhaite, seront les prémices de beaucoup d'autres.
我认为,我之所以需要说这些,是因为这是一道光芒和一个巨大希望迹象;不幸
是,我们没有看到足够多这样
光芒和迹象,而我希望这将标志着更多这样
光芒和迹象
开始。
Pour la Belgique, cette indépendance établit effectivement et enfin les prémices nécessaires à une paix durable, à une stabilité et à une prospérité pour toute la région et ses habitants, quelle que soit leur origine ethnique ou leur nationalité.
比时认为,科索沃
独立确实有效而最终地确立了必要
件,
借以实现持久和平以及稳定和繁荣,造福整个区域及其所有居民,而无论其属于什么族裔或民族。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。