Heureusement, le mode « THX » fait disparaître les défauts relevés précédemment.
幸运的是,法“的THX”是早期发现缺陷消失。
Je crois me souvenir d'avoir fait une déclaration analogue précédemment.
我并不希望详谈我们今年的积极成就。
Il avait employé des termes similaires précédemment, en particulier dans la résolution 853 (1993).
先前的决议,特别是第853(1993)号决议,也采用了类似的措辞。
Précédemment connue sous le nom d'Ordonnance COMAC.
前称《行政事务申诉专员条》。
Ces fonctions relevaient précédemment du Cabinet du Haut-Commissaire.
职能原先是由高级专员办公室负责的。
Comme on l'a noté précédemment au par.
正如上文第298段指出,有关自杀的统计字中,青年的比率持续高于所有其他年龄组。
Nous devons continuer à travailler, plus encore que précédemment.
我们必须继续工作——比以往更加努。
Le Honduras avait précédemment bénéficié d'un programme similaire.
之前,洪都拉斯也获得类似的一揽子办法。
Cinquièmement, s'appuyer sur les accords consensuels précédemment conclus.
第五,先前达成的共识和理解的基础上继续努。
Le Groupe de travail a précédemment classé 16 affaires.
过去,工作组不再审理16起案件。
Il serait donc préférable de conserver le titre utilisé précédemment.
因此,应当保留以往使用的标题。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界普遍的不平等。
Il réitère la recommandation qu'il a formulée précédemment.
委员会重申其以前的建议。
Renseignements figurant dans les passeports précédemment délivrés à l'employé.
关于雇员以前护照的详细资料。
过去,工作组停止了对16起案件的审理。
Une grande partie des travaux accomplis précédemment demeure néanmoins pertinente.
然而,大部分早期的工作仍然重要。
Cinq d'entre eux avaient modifié les informations précédemment fournies.
其中五个修订了以前提供的信息。
Je reviens sur un sujet que j'ai abordé précédemment.
让我现重新谈一谈我早时候提及的问题。
Elle était précédemment passée en charges pour l'exercice considéré.
先前,款项记作上一年的支出。
Nous allons suivre la procédure évoquée précédemment et appliquée hier.
我们将遵循先前概述和昨天运用的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors c'est la Chine qui a établi le nouveau record olympique précédemment en qualif qui est devant.
之前在预赛中创造奥运新纪录的中国队目前处于领先地位。
Cette nouvelle étude permet de requalifier des espèces précédemment considérées comme silencieuses.
这项新研究重新定义了以前被认为是沉默的物种。
Comme nous l'avons dit précédemment, la gestion de la distance est primordiale.
如我们之前所说,距离管理至关重要。
Les vidéos YouTube, elles respectent tous les critères que j'ai listés précédemment.
Youtube上的视频符合我先前列举的所有标准。
On peut d'ailleurs les ajouter, ces mots interrogatifs, aux formes que nous avons vues précédemment.
此外,我们可以把这些疑问词补充到之前看的形式中。
C'est pour ça que j'ai mis une deuxième petite branche à la formule citée précédemment.
这就是为什么我在上面到的公式中放了第二个小分支。
Donc observe l'environnement et essaie de suivre les petites règles qu'on a vues précédemment.
所以,观察身边的环境并遵循刚才讲的规则。
J'ai proposé précédemment diverses mesures mais je sens que t'es pas encore convaincu.
我之前出了各种措施,但我感觉你还没有被说服。
Liaison obligatoire: " tes ordures" . On a déjà vu ça précédemment.
tes ordures。我们之前已经看到过了。
Comme je l'avais dit précédemment, les films rapportent deux bénéfices, au cinéma puis en sortie vidéo.
如我之前所说,电影带来两种利润,首先是电影院的利润,其次是视频发行的利润。
Donc, les avantages que j'ai cités précédemment, j'ai eu la chance d'en bénéficier.
所以,我有幸能够享有之前到的好处。
Instant un peu mièvre, mais comme je le mentionnais précédemment, le style c’est personnel, et fait rarement consensus.
不自然的时刻,但如我之前到的,风格是个的,很少会达成共。
Et ça, comme précédemment, j'espère ne jamais l'entendre puisque ça voudra dire que je suis devenu très prétentieux.
很之前一样,我希望永远不要听到这句话,因为它的意思是:我变得非常自大。
Parce que le résultat d'hier – c'est ce que je disais précédemment – il n'est absolument pas critique.
因为昨天的结果--这就是我刚才所说的--绝对不是关键。
Comme je le disais précédemment, il y a une grosse différence entre le français écrit et le français parlé.
如我之前说的,法语书面语和法语口语之间存在很大的不同。
Comme nous l'avons dit précédemment, l'épuisement émotionnel est plus susceptible de se produire au début de situations très stressantes.
如我们之前所说,情感耗竭更容易在非常紧张的情况下发生。
Ensuite, tu as, comme nous l'avons vu précédemment, des mots ou des catégories qui sont toujours masculins.
然后,如我们之前看到的,有些单词或类别总是阳性的。
Tu t'es libéré des émotions précédemment en acceptant le pire qui puisse arriver.
你以前通过接受可能发生的最坏情况来摆脱情绪。
On n'était pas capables de le faire précédemment.
以前我们无法做到这一点。
La route suivie précédemment par les embarcations lui avait permis de reconnaître le chenal, et il s’y était effrontément engagé.
它循着小船走过的路线,对海峡进行侦察,并且大胆地往海峡里开进来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释