有奖纠错
| 划词

Les femmes camerounaises sont très précarisées à la mort de leur mari ou de leur père.

在喀麦隆,妇女会由于其丈亲的死亡而变得没有保障。

评价该例句:好评差评指正

Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.

随着气候变化,传的粮食来源可能变得更加无法预测不足。

评价该例句:好评差评指正

En acquérant des armes perfectionnées, l'Inde entend surtout précariser la stabilité stratégique régionale.

印度获取先进武器的首要目的是破坏区域战略稳定。

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu est dès lors de convaincre un public précarisé d'y participer également.

因此,关键是说服犹豫不决的民众也积极参与这一计划。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes destinées à ouvrir les pays aux marchés mondiaux ont eu pour effet de stimuler la productivité et d'améliorer les résultats macroéconomiques mais aussi de précariser l'emploi et de supprimer des postes de travail.

推动国家向世界市场开放的改革刺激了生产力的增长并改善了宏观经济的运行状况,但却付出了摧毁就业机会增加非正式就业的代价。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous souhaitons vivement la reprise rapide des négociations à l'Organisation mondiale du commerce, afin de dissiper les craintes et inquiétudes des PMA, dont la situation risque de se précariser davantage avec la suspension de ces discussions.

在这方面,我们真诚希望尽早恢复世界贸易组织的谈判,以便消除最不发达国家的担心忧虑,这些国家因讨论止而处境甚至会更加危险。

评价该例句:好评差评指正

S'il est vrai que les comptes d'épargne individualisés dans toutes les formes de protection sociale ne profitent guère aux groupes les plus précarisés et les plus pauvres, on peut néanmoins compter qu'ils seront certainement de plus en plus présents dans les régimes de protection sociale du XXIe siècle.

虽然作为各种形式社会保护的个人化储蓄账户未能使最无保障最贫困的群体受益,但是几乎可以肯定的是,这类账户在二十一世纪的社会保护的地位将会更加突出。

评价该例句:好评差评指正

Le prétexte était donc tout trouvé pour Israël de se livrer à des opérations militaires disproportionnées qui ont pour conséquence d'aggraver de manière insoutenable la vie de plus en plus précarisée des populations palestiniennes, qui se voient aujourd'hui privées en grande partie d'eau, d'électricité et soumises à un véritable terrorisme officiel.

以色列因此而找到借口,展开不成比例的军事行动,使巴勒斯坦人民越来越不安全的生活进一步恶化,难以容忍,今天巴勒斯坦人民基本上已经断水断电,遭受名副其实的国家恐怖主义危害。

评价该例句:好评差评指正

Or, malgré un manque fondamental de moyens qui lui permettraient de jouer le rôle de premier plan qu'on attend de lui, le Secrétariat a la responsabilité de concrétiser la vision des États Membres et servir le principe moral de solidarité mondiale avec les habitants les plus pauvres et les plus précarisés de la planète.

秘书处承担着主要领导作用,但期望与实际情况之间存在着巨大差距,秘书处有责任使会员国的愿景成为现实,坚持全球道德观念,团结帮助世界上的贫穷弱势公民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


séamment, séance, séant, searlésite, seattle, seau, seau à pansement, sébacate, sébacé, sébacée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精版)2020年合集

On est comme un levier économique, si vous voulez, on est 250 organismes à Montréal qui sont répartis partout sur l’île, qui offrent des services aux personnes précarisées.

我们就像一个经济杠杆,如果你愿意的话,我们是蒙特利尔的250个组织,遍布全岛,弱势群体提供务。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(视版)2021年合集

On est comme un levier économique, si vous voulez, on est 250 organismes à Montréal qui sont répartis partout sur l'île, qui offrent des services aux personnes précarisées.

我们就像一个经济杠杆,如果你愿意的话,我们是蒙特利尔的250个组织,遍布全岛,定的人们提供务。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

À ce jour, de plus en plus d'institutions publiques et d’associations identifient les jardins collectifs urbains comme des outils non négligeables de conscientisation et d’éducation auprès de publics précarisés par rapport aux questions environnementales, à une alimentation saine et durable.

迄今止,越来越多的公共机构和协会将城市集体花园确定提高认识和教育弱势受众了解环境问题、健康和可持续食品的重要工具。

评价该例句:好评差评指正
法语视听说IV-2020

Richard D. Daneau, directeur général Moisson Montréal On est comme un levier économique, si vous voulez, on est 250 organismes à Montréal qui sont répartis partout sur l'île, qui offrent des services aux personnes précarisées (peu stable, peu durable).

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sécession, sécessioniste, sécessionnisme, sécessionniste, séchage, séché, sèche, sèche-cheveux, séchée, sèche-linge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接