Mon école est à proximité des banlieues.
我的学校邻近市郊 。
En France, les raffineries de pétrole sont installées à proximité des grands ports.
法国,炼油厂都型港口附近。
Un bus bondé d’étudiants qui passait à proximité est pulvérisé, faisant des dizaines de morts.
当时经过现场的一辆满载学生的客车被炸成粉碎,造成几十名人员死亡。
A proximité de ma maison ,il y a une boulangerie .
我家附近有一家面包店 。
Établi à proximité, à long terme des relations de coopération.
建立了密切的,长期的合作关系。
Et les entreprises nationales ont des liens d'affaires à proximité.
与国内相关公司有着密切的业务联系。
Sentir l'odeur du pain chaud à proximité d'une boulangerie.
面包店附近闻到热面包香喷喷的味道。
Elle est basée à proximité du quartier général.
后连总部特派团总部附近区。
Dagu, à proximité de la réserve, est riche en ressources en eau.
紧靠沽河水库,水资源丰富。
Cette réduction résulte de la fusion d'écoles situées à proximité.
这种下降是由就近合并学校的政策所造成的。
Pourquoi ne pas délibérément teint les cheveux de l'apparition à proximité de Edith ?
为什么没有刻意将头发染成深色来从外形上贴近Edith呢?
Produits pour le marché touristique des États-Unis, dont l'un à proximité de Disneyland.
产品面向美国旅游市场,其中之一靠近迪斯尼乐园。
Les prix pratiqués étaient concurrentiels grâce à la proximité géographique des fournisseurs.
由于供应理上距离很近,价格很有竞争优势。
Cet incident a eu lieu à proximité de Jowhar dans le Moyen-Shabelle.
这一事件发生中谢贝利州的Jowhar附近。
Les colons, eux aussi, souffrent de la proximité avec le peuple palestinien.
定居者同样由于接近巴勒斯坦人而遭受困难。
Les foyers originels étaient situés à proximité du couloir aérien international Maya.
最初的发病区离玛雅国际空中走廊非常近。
Un second missile est tombé à proximité immédiate de l'immeuble visé.
另一枚导弹也击中与该楼很近的方。
Deux de ces noyaux de colonies avaient été implantés à proximité de Bethléem.
伯利恒附近就建造了两个这种定居点。
Elle ne dispose pas de toilettes et utilise les champs situés à proximité.
他们没有厕所,附近田野方便。
Les concentrations dans l'environnement peuvent encore être élevées à proximité des sources.
距来源邻近区,环境中的浓度水平仍然会很高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au contraire, il voulait créer une proximité.
相反,他想产生邻近感。
En les reconnaissant, ça crée une proximité.
通过识别声音,就可以产生亲近感。
– Il ne peut pas se trouver à proximité ?
“他——他现在不可能离我们很近,是不是?”
Premièrement, c’est de tenter de respecter une certaine proximité spatio-temporelle.
首先,要尽量遵守一定的时空接近性。
On a tout ce qu'il faut à proximité.
附近有我们需要的所有西。
Si un anaconda se trouve à proximité, observez sa tête.
如果附近有一条巨蟒,请看它的头。
Ah ben oui, l'essentiel c'est la proximité avec les équipes.
是的,和团队的密切接触是必不可少的。
Passage à proximité du RER C. Passage à proximité du métro ligne 10.
靠近速地铁C号线。这条靠近地铁 10 号线附近。
Mais… Tu-Sais-Qui ne peut pas être à proximité, n'est-ce pas ?
但是… … 但‘那个人’不是靠近不了你了吗?
Et en même temps de se retrouver dans la proximité de la Mosquée.
同时,这在附近。
Vous souhaitez préserver l'harmonie, vous cherchez à créer de la proximité dans vos relations.
你们希望保持和谐,你们试着构建亲密关系。
Nous sommes sur la base militaire de Cazaux en Gironde, à proximité du bassin d'Arcachon.
我们现在在吉伦特省的卡佐军事基地,靠近阿卡雄盆地。
Un phénomène observé depuis 20 ans, à proximité des centres urbains, après de fortes pluies.
这一现象已经观察了20年,尤其是在强降雨后,靠近城市中心的区域。
Le nom de la place vient du fait que l’ambassade d’Espagne s’est installée à proximité, au Saint-Siège.
广场的名称来源于西班牙大使馆,它从罗马教廷迁到了这附近。
Car nous sommes dans l’Eifel, à proximité de la France, du Luxembourg et de la Belgique.
因为我们正处在艾菲尔地区,靠近法国、卢森堡和比利时。
Depuis les airs, l'oiseau repère facilement les ruches dans les arbres et se pose à proximité.
从空中看,鸟儿可以很容易地发现树上的蜂巢并在它们附近降落。
Mais parfois, lors des éclipses, ils se croisent brièvement, comme pour se rappeler leur ancienne proximité.
然而,有时在发生日食或月食时,它们会短暂相遇,就像是在回忆它们曾经的亲密。
Qui pouvait l’attrister ainsi ? Était-ce sa proximité des rivages européens ?
谁使他这么忧愁呢? 是因为接近了欧洲海岸吗?
La capsule arriva bientôt à proximité du post-it.
太空艇很快驶到了纸条旁边。
La proximité et la confiance vont souvent de pair.
亲密和信任经常是相辅相成的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释