Mais, s’il n’y a pas provocation, il n’y a pas réaction.
但如果没有挑拨,就不会有什么应。
Mais s'il n'y a pas provocation, il ne peut pas y avoir une réaction.
但如果没有有煽,就不会有这个举。
Provocation gratuite, humour graveleux ou acte de rebellion ?
这无理由的挑衅、流的幽默抗的举呢?
Nous sommes conscients des provocations que subit Israël.
我们并非没有意识到以色列所受到的挑衅。
Les deux parties doivent s'abstenir de toute provocation.
双方必须力行克制,不采取任何挑衅行。
Le peuple palestinien a vu en cette visite une provocation.
巴勒斯坦人民认为他的巡视一种挑衅。
La patrouille ivoirienne se retire, sans céder à la provocation.
科特迪瓦巡逻队没有理碴就撤退了。
La communauté internationale ne devrait, en aucune circonstance, céder à ces provocations.
国际社会在任何都不应屈服于此类挑衅。
La communauté mondiale ne devrait en aucune circonstance céder à ces provocations.
世界社会在任何都不能向这种挑衅行让步。
Alors que ce sont les Palestiniens qu'on accuse de provocation.
而巴勒斯坦人倒被指责挑起事端。
Toutes les institutions officielles palestiniennes mettent fin à toute provocation contre Israël.
巴勒斯坦所有官方机构停止煽对以色列。
Nous disons halte à la provocation et que force reste au droit international.
我们希望结束挑衅,希望按国际法行事。
Il s'agit manifestement d'une provocation de la part de l'Arménie.
这亚美尼亚方面的明显挑衅行为。
Les parties doivent s'abstenir de toute provocation ou de toute réaction disproportionnée.
各方必须避免任何挑衅和不成比例的应。
Toutes les institutions officielles israéliennes mettent fin à toute provocation contre les Palestiniens.
以色列所有官方机构停止煽对巴勒斯坦。
Mon gouvernement a condamné les provocations du Hezbollah dans les termes les plus énergiques.
我国政府最强烈地谴责真主党的挑衅。
Nous lançons un appel à tous les Iraquiens afin qu'ils ignorent cette provocation.
我们呼吁所有伊拉克人摈弃这种挑衅。
Ils constituent une provocation irresponsable qui ne fait qu'exacerber la tension dans la région.
这代表着不负责任的挑衅,加剧了该区域本来已经紧张的局势。
Nous ne pouvons prédire les conséquences, vu les provocations d'Israël sur plusieurs fronts.
由于以色列在几个方面的挑衅,我们无法预测发展的结果。
Ces mécanismes, qui n'impliquent aucune provocation ni affrontement, sont ceux qui doivent être utilisés.
应该采用这些非挑衅性、非对抗性的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On entendait les provocations les plus haineuses.
那时他们会听到咬牙切战。
Puis, comme le même silence dédaigneux accueillait ses provocations, il s’emporta contre Catherine.
后来,他看到人们仍然轻蔑地不理睬他,就拿卡特琳撒气来。
Il voulait que vous fussiez présents à la provocation, dit Morrel, il veut que vous soyez présents au combat.
“但是希望你们目睹那场以后,现在又希望你们来观看这场。”
Avec de l'humour ou de la provocation, ils font réfléchir... et réagir!
幽默或是,他们会让人们思考......并做出反应!
Il a plaidé la provocation très rapidement et puis lui aussi a parlé de mon âme.
他很快以为理由进行辩护,然后也谈我灵魂。
Ils ont pris ça pour de la provocation.
他们认为这是。
Un assassinat vécu comme « une provocation » par la Russie.
俄罗斯暗杀经历为" " 。
Ces propos ont été perçu comme une provocation par la Chine.
这些言论被中国视为。
Une attitude perçue comme une provocation par les proches de Shaïna.
接近莎伊娜人认为这种态度是一种。
Elle tient tête à Pékin, qui considère sa venue comme une provocation.
她向北京挺身而出,认为她到来是一种。
" Ici, ce n'est pas la France" , crient-ils, comme une provocation.
“在这里,这不是法国”,他们像一样喊道。
Le ministre japonais de la Défense a parlé de provocation de Pékin et Moscou.
日本防卫大臣谈到北京和莫斯科。
Une information confirmée par John Kerry, le secrétaire d'Etat américain qui parle de provocations inquiétantes.
美国国务卿约翰•克里(JohnKerry)证实了这一消息,他谈到了令人担忧行为。
Les archers Anglais, en réaction et par provocation, prirent l'habitude de tendre leurs doigts vers les Français avant une bataille.
作为对此反击和,英国弓箭手在战斗前习惯性地伸出手指指向法国人。
Pékin y voit une provocation et promet, en réponse, des « actions militaires ciblées » .
北京将此视为,并承诺采取“有针对性军事行动”作为回应。
Pression familiale, gestes de provocation, influence des réseaux sociaux.
家庭压力、性姿态、社交网络影响。
Cette provocation de l’Iran, en pleine crise avec les États-Unis.
伊朗在与美国危机中进行这种。
L'Azerbaïdjan affirme ainsi répondre à des provocations arméniennes qui laissaient présager une opération de grande ampleur.
阿塞拜疆因此声称正在回应亚美尼亚,这预示着大规模行动。
Moscou doit donc veiller à éviter de nouvelles provocations pour ne pas subir de nouvelles sanctions.
因此,莫斯科必须小心避免进一步,以免遭受新制裁。
Provocation des casseurs, charge des forces de l'ordre en réponse.
暴徒,警方回应。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释