Les activités de peuplement d'Israël sont également extrêmement provocatrices.
以色列的殖民活也极具挑衅性。
La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.
族裔间的情况仍然非常紧张,此种发展将是挑衅性的、没有助益的。
Vous avez envie de vous montrer sous un jour plus sensuel, plus provocateur. Quel est le message ?
您想要在某天表现地更性感,更挑逗。有什么寓意吗?
La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.
必须公开谴责以色列反导人的挑衅性访问。
Il a critiqué Israël pour poursuivre les survols provocateurs du territoire libanais.
他批评以色列继续黎巴嫩土进行挑衅性飞越。
Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.
我们看到了令人不安的、挑衅性的政治行为。
Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.
我国代表团引起这些不幸事件的挑衅性行表示强烈的遗憾。
La communauté internationale ne peut rester passive face à de telles actions provocatrices.
面这样的挑衅行,国际社会不能无。
D'autres ont fait des déclarations provocatrices et dénoncé les instances dirigeantes du Kosovo.
其他一些非政府组织则发表煽性言论,谴责科索沃境内的理事机构。
Les affrontements font le jeu des provocateurs et des ennemis du processus de paix.
挑衅者和和平进程敌人利用这些冲突。
Les Palestiniens sont atteints à la suite de leurs propres actes de violence provocateurs.
巴勒斯坦人正因为他们自己暴力挑衅的直接结果而受伤。
Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.
这些挑衅性的措施严重违反了奥斯陆和平协定。
Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.
这是无法宽恕和原谅的挑衅行为。
Il exhorte les parties à s'abstenir de toute déclaration ou accusation irresponsable et provocatrice.
安理会敦促各方不发表任何不负责任、煽性的言论和指责。
Quatrièmement, de condamner la visite provocatrice de M. Sharon à Al-Haram Al-Sharif.
第四,它应谴责阿里尔·沙龙访问圣城所造成的挑衅行为。
Je voudrais savoir si ces politiques provocatrices sont compatibles avec la recherche de la paix.
我要在这里问一问,这些挑衅政策与追求和平合拍吗?
Nous adressons nos sincères condoléances aux familles des victimes de cette guerre brutale et provocatrice.
我们向这次野蛮的挑衅战争中罹难者的家属表示最深切的慰问。
Le Représentant spécial engage le Gouvernement à redoubler d'efforts pour traduire en justice les provocateurs dans les deux cas.
特别代表吁请政府加紧努力这两件事的挑衅者进行审判。
Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.
以色列此类非法的挑衅性殖民行为的后果已十分清楚。
Nous continuons de croire qu'un règlement durable sera la meilleure réponse aux provocateurs de tout acabit.
我们继续认为,一项持久的解决办法将是各类煽者的最好回答。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un moment complètement pop, bimbo et provocateur pour la marque !
那个时候迪奥这个牌子还是非常流行,充满活力并且有煽动性质的!
Louis Réard, provocateur et génie du marketing avant l'heure, claque des doigts.
作为不按规矩出牌的营销天才,路易·里尔德灵光一现。
Fantasque et provocateur, il est très présent sur Twitter où son pouvoir d'influence est énorme.
幻想和衅,他 Twitter 上非常活跃, 他的影响力是巨大的。
Vous m’enlèverez la lettre provocatrice, et je serai le second tome du colonel Caron à Colmar.
你们把这封衅的信抢走,我就会变成科尔马的卡隆上校第二了。
Il était connu pour des publicités provocatrices.
他因煽动性的广告而闻名。
En Russie, le ton se veut plus provocateur.
- 俄罗,语气衅性。
Ultralibéral provocateur, il a tout de son modèle, D.Trump.
作为一个有衅性的极端自由主义者,他拥有他的模特 D.Trump 的一切特质。
Le 20h revient sur la carrière hors norme de M.Polnareff, aussi génial que provocateur.
晚上 8 点回顾 Polnareff 先生非凡的职业生涯,既精彩又有衅性。
C'est un clown, un esprit farceur et provocateur qui se joue des tabous.
他是一个小丑、一个恶作剧者和一个玩弄禁忌的衅者。
Auteur prolifique et provocateur, P.Sollers laisse derrière lui plus de 80 romans et essais.
P.Sollers 是一位多产且富有煽动性的作家,留下了 80 多部小说和散文。
C'était un provocateur, un cinéaste qu'on adulait ou qu'on n'aimait pas, qu'on ne comprenait pas.
他是一个衅者,一个我们喜欢或不喜欢的电影制作人,我们不理解。
Les libéraux le signalèrent comme provocateur.
自由派指出他有衅性。
Le désir, la sexualité, c'est un univers qui a toujours intéressé C.Breillat, cinéaste submersive et provocatrice.
- 欲望,性欲,是一个一直让 C.Breillat 感兴趣的宇宙,他是一位沉浸式和衅性的电影制作人。
L'Angleterre, la France et même le Vatican sont scandalisés par ce personnage à la fois candide et provocateur.
英国、法国甚至梵蒂冈都对这个既坦率又有衅性的人物感到震惊。
Certains développent une faible estime de soi et deviennent socialement ineptes, renfermés et dépendants, tandis que d'autres deviennent plus agressifs, provocateurs, téméraires et trompeurs.
有些人会变得低自尊、变得社交无能、孤僻、依赖,有些人则变得加好斗、衅、鲁莽、谎话连篇。
Les déclarations provocatrices du président sont parfois des rideaux de fumée, mettant la barre très haut pour obtenir ce qu'il veut.
总统的衅性声明有时是烟窗帘,使酒吧很高, 以获得他想要的东西。
Qandeel Baloch défrayait la chronique avec des décolletés provocateurs et une liberté de ton inédite pour une jeune femme dans son pays.
Qandeel Baloch以衅性的领口和语气自由成为头条新闻,这对她的国家的年轻女性来说是前所未有的。
Des petits clips volontairement provocateurs sur une musique de rap qu'il a postés lui-même sur les réseaux sociaux il y a quelques jours.
几天前,他社交网络上发布了带有说唱音乐的故意衅性的小片段。
De son côté Ban Ki Moon, le secrétaire général de l'ONU, demande à la Corée du Nord d'éviter " les actions provocatrices" .
联国秘书长潘基文则要求朝鲜避免“衅行为”。
Une déclaration impensable il y a deux mois, lorsque Joe Biden prenait toutes les précautions pour ne pas sembler provocateur envers la Russie.
两个月前不可想象的声明,当乔·拜登采取一切预防措施不表现出对俄罗的衅时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释