有奖纠错
| 划词

Nous estimons important de reconnaître les caractéristiques propres à chaque situation.

我们认为,有要承认每种局势的具体特点。

评价该例句:好评差评指正

Je me tourne maintenant vers des questions propres à certaines régions.

下面我要谈谈各特定地区的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition est ouverte et propre à faire avancer les choses.

项具有包容性和便利开展工作的提案。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a été propre à chaque région, sinon à chaque nation.

进程对每个地区都是独特的。

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient créer des conditions propres à faciliter un tel développement.

国家应当为种开发创造条件。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations constituent une marque d'identification propre à chaque petite arme.

信息提供了每件小武器特有的查验标记。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux descriptions sont dans une certaine mesure propres à induire en erreur.

两种说法都造成某种程度的误解。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que la surveillance soit adaptée aux conditions propres à chaque pays.

监督工作须针对每个国家的情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces actions et instruments doivent répondre aux tâches redoutables propres à chaque situation.

然而,些行动和手段须适合具体局势的需要。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'entre eux a sa place distincte et sa contribution propre à apporter.

每个参与者都有己的位置,并正在作出己的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作的发人深思的详细通报。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devrait envisager des mesures propres à remédier à ces effets négatifs.

国际社会应当考虑采取恰当措施克服些不利影响。

评价该例句:好评差评指正

L'atelier était structuré d'une manière propre à faciliter le dialogue interactif des participants.

讲习班的结构安排便于在与会者之间进行交互式对话。

评价该例句:好评差评指正

Institue des règles propres à encourager les témoins et autres intéressés à collaborer aux enquêtes.

制订鼓励证人和他人协助调查的规则。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的任务的执行工作,并威胁到了维和人员的安全;格鲁吉亚在建立信任措施的执行过程中采取了种无动于衷的态度。

评价该例句:好评差评指正

Ce document définit les stratégies propres à accroître le nombre de femmes dans ce secteur.

篇论文确定了提高妇女参与个产业人数的战略。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des directives ont pour objet de résoudre des questions propres à la branche.

所公布的大多数指引用于解决行业中的具体问题。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissances propres à chaque pays servent aux partenaires pour concevoir des programmes de coopération.

合作伙伴在制定合作方案时使用针对具体国家的知识。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du programme il est recherché des partenariats propres à favoriser le changement.

技术合作方案设法建立旨在进行积极的改革的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits liés aux ressources naturelles ne sont ni nouveaux ni propres à l'Afrique.

然资源引发冲突在非洲既非新现象,也不是非洲所特有的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地球公转, 地球观测卫星, 地球轨道, 地球化学, 地球化学测井, 地球化学的, 地球化学分散, 地球化学勘探, 地球科学, 地球难灾学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夏尔·佩罗童话集

Propre à faire trembler les plus fiers bataillons.

凶猛的战士见了他也会为之臣服。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Une image étrangement familière, propre à nous autres mammifères.

一幅非常奇怪的画面,这是我这些其他类型的哺乳动物所特有的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors ça, c’est beaucoup plus propre à la langue française.

说是法语独有的。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Sur cette bande holographique, les reflets sont propres à chaque coupure.

这个全息带的反光效果是,每种面额独有的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais une fois en place, elles sont tout à fait propres.

但一旦投入用,不会产生任何后果。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il s’agit d’un numéro d’identification à 15 chiffres, propre à chaque téléphone.

这是一串由15个数字组成的识别号码,每个手机专享一个识别号。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sa timidité naturelle le rendait propre à une certaine acceptation des superstitions.

他那怯懦的生性原已他在某种程度上接受了一些迷信思想。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Elles formaient une étoffe également propre à faire des vêtements ou des couvertures.

制成的毛料不但适合做衣服,还适合做被毯。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors voilà, je vais vous donner quelques expressions françaises propres à ce vaste domaine !

我要教你属于这一广泛领域的几个法语专有表达。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Pourtant les oeuvres produites sont d'une noirceur et d'un désenchantement propre à la période.

然而,所产生的作品是这个时期特有的黑暗和失望。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

On retrouve là de l'ADN, cette carte d'identité génétique unique, propre à chaque être.

在那里找到DNA,这是一种独特的基因身份证,每个生物都有自己的DNA。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça veut dire qu’il est propre à une zone, qui est l’Amérique latine. – Oui.

这意味着它是,拉丁美洲这一区域所特有的。是的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n'y avait plus qu'à trouver une plante propre à former la corde de l'arc.

现在只需要找一种适合做弓弦的植物了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est la mode, mais dans d'autres pays, mais ce n'est pas propre à une mode.

这是一种时尚,但每个国家都有自己的时尚,并不是独一无二的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle répond à des attentes propres à l'opinion d'aujourd'hui.

它满足了当今公众的期望。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça veut dire que passé cette date, la brioche, elle, reste complètement propre à la consommation.

也就是说过了这个日子,这个包装还是吃的。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

– Mais est-ce que les affects et les émotions ne sont pas propres à l'humanité ?

但情感和情绪不是人性的一部分吗?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il avait toujours une expression étonnée, plus propre à exciter le rire qu'à inspirer le rêve.

他总是显示出一副吃惊的表情,与其说这是一副灵感迸发时的表情,不如说这是一副人发笑的表情。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On a tous des choses différentes, mais qui sont propres à nous-mêmes et qui sont tellement jolis.

都有不同的东西,都是自己独有的,都很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je confierais ma propre vie à Hagrid, assura Dumbledore.

“我把我的身家性命托付给他。”邓布利多说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学, 地杨梅, 地杨梅属, 地曳网, 地衣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接