Nous estimons important de reconnaître les caractéristiques propres à chaque situation.
我们认为,有要承认每种局势的具体特点。
Je me tourne maintenant vers des questions propres à certaines régions.
下面我要谈谈各特定地区的问题。
Cette proposition est ouverte et propre à faire avancer les choses.
是项具有包容性和便利开展工作的提案。
Ce processus a été propre à chaque région, sinon à chaque nation.
进程对每个地区都是独特的。
Les États devraient créer des conditions propres à faciliter un tel développement.
国家应当为种开发创造条件。
Ces informations constituent une marque d'identification propre à chaque petite arme.
信息提供了每件小武器特有的查验标记。
Ces deux descriptions sont dans une certaine mesure propres à induire en erreur.
两种说法都造成某种程度的误解。
Il est indispensable que la surveillance soit adaptée aux conditions propres à chaque pays.
监督工作须针对每个国家的情况。
Toutefois, ces actions et instruments doivent répondre aux tâches redoutables propres à chaque situation.
然而,些行动和手段须适合具体局势的需要。
Chacun d'entre eux a sa place distincte et sa contribution propre à apporter.
每个参与者都有己的位置,并正在作出己的贡献。
Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
我还感谢她所作的发人深思的详细通报。
La communauté internationale devrait envisager des mesures propres à remédier à ces effets négatifs.
国际社会应当考虑采取恰当措施克服些不利影响。
L'atelier était structuré d'une manière propre à faciliter le dialogue interactif des participants.
讲习班的结构安排便于在与会者之间进行交互式对话。
Institue des règles propres à encourager les témoins et autres intéressés à collaborer aux enquêtes.
制订鼓励证人和他人协助调查的规则。
Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.
格鲁吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的任务的执行工作,并威胁到了维和人员的安全;格鲁吉亚在建立信任措施的执行过程中采取了种无动于衷的态度。
Ce document définit les stratégies propres à accroître le nombre de femmes dans ce secteur.
篇论文确定了提高妇女参与个产业人数的战略。
La plupart des directives ont pour objet de résoudre des questions propres à la branche.
所公布的大多数指引用于解决行业中的具体问题。
Les connaissances propres à chaque pays servent aux partenaires pour concevoir des programmes de coopération.
合作伙伴在制定合作方案时使用针对具体国家的知识。
Dans le cadre du programme il est recherché des partenariats propres à favoriser le changement.
技术合作方案设法建立旨在进行积极的改革的伙伴关系。
Les conflits liés aux ressources naturelles ne sont ni nouveaux ni propres à l'Afrique.
然资源引发冲突在非洲既非新现象,也不是非洲所特有的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Propre à faire trembler les plus fiers bataillons.
凶猛的战士见了他也会为之臣服。
Une image étrangement familière, propre à nous autres mammifères.
一幅非常奇怪的画面,这是我这些其他类型的哺乳动物所特有的。
Alors ça, c’est beaucoup plus propre à la langue française.
这说是法语独有的。
Sur cette bande holographique, les reflets sont propres à chaque coupure.
这个全息带的反光效果是,每种面额独有的。
Mais une fois en place, elles sont tout à fait propres.
但一旦投入用,不会产生任何后果。
Il s’agit d’un numéro d’identification à 15 chiffres, propre à chaque téléphone.
这是一串由15个数字组成的识别号码,每个手机专享一个识别号。
Sa timidité naturelle le rendait propre à une certaine acceptation des superstitions.
他那怯懦的生性原已他在某种程度上接受了一些迷信思想。
Elles formaient une étoffe également propre à faire des vêtements ou des couvertures.
它制成的毛料不但适合做衣服,还适合做被毯。
Alors voilà, je vais vous donner quelques expressions françaises propres à ce vaste domaine !
我要教你属于这一广泛领域的几个法语专有表达。
Pourtant les oeuvres produites sont d'une noirceur et d'un désenchantement propre à la période.
然而,所产生的作品是这个时期特有的黑暗和失望。
On retrouve là de l'ADN, cette carte d'identité génétique unique, propre à chaque être.
我在那里找到DNA,这是一种独特的基因身份证,每个生物都有自己的DNA。
Ça veut dire qu’il est propre à une zone, qui est l’Amérique latine. – Oui.
这意味着它是,拉丁美洲这一区域所特有的。是的。
Il n'y avait plus qu'à trouver une plante propre à former la corde de l'arc.
现在只需要找一种适合做弓弦的植物了。
C'est la mode, mais dans d'autres pays, mais ce n'est pas propre à une mode.
这是一种时尚,但每个国家都有自己的时尚,并不是独一无二的。
Elle répond à des attentes propres à l'opinion d'aujourd'hui.
它满足了当今公众的期望。
Ça veut dire que passé cette date, la brioche, elle, reste complètement propre à la consommation.
也就是说过了这个日子,这个包装还是吃的。
– Mais est-ce que les affects et les émotions ne sont pas propres à l'humanité ?
但情感和情绪不是人性的一部分吗?
Il avait toujours une expression étonnée, plus propre à exciter le rire qu'à inspirer le rêve.
他总是显示出一副吃惊的表情,与其说这是一副灵感迸发时的表情,不如说这是一副人发笑的表情。
On a tous des choses différentes, mais qui sont propres à nous-mêmes et qui sont tellement jolis.
我都有不同的东西,都是自己独有的,都很漂亮。
Je confierais ma propre vie à Hagrid, assura Dumbledore.
“我把我的身家性命托付给他。”邓布利多说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释