La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女在教师队伍中的份额直接与教学阶段成比例。
L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.
公民可以更积极地参与们最关心的事业的政策进程。
La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
贸发会议的审议应当直接与其在这一阶梯中的位置成比例。
La note est proportionnelle à ses résultats antérieurs.
分数级别只相前面的表现情况。
Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.
在这种情形下,每个债权人的所得都将按比例缩减。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一策聪明的、适度和称的。
Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.
体育活动强度与教育程度呈间接比例。
Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?
判决否与罪行的严重性相称?
Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.
贡献根据土地面积按比例确定。
Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.
然而,它的反应适当,并符合国际法。
Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应政府的实际开支相称。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限制应与其所处的情形相称。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府的实际开支相符。
Une telle action préventive doit être proportionnelle à l'intensité du conflit.
这种预防行动应该与冲突的严重程度相称。
Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.
要采取克减《公约》要的和成比例的。
L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.
这次灾难规模严重,全球社会应作出相应反应。
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
其产生的电流量与所存在的有机化合物数量成比例的。
La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.
这种审查的频率应与所涉权利和利益相称。
Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
否有关按比例分配所有族裔群体代表权的法律规定?
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到的关键一点:反措施与所遭受的损害成比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus précisément cette relation nous dit que la distance au cube est proportionnelle à la période au carré.
更准确地,关系告诉我们,距离立方与周期平方成正。
La majeure partie de ces aides est proportionnelle à la surface agricole.
大部分补贴与农业面积成正。
Maintenant, donnons à ces colonnes une largeur proportionnelle à la population du groupe.
现在,让我们为些列提供一个与组总体成例宽度。
Alors si la grandeur était proportionnelle à la taille, pas sûr que Napoléon l'emporterait.
所以如果身高与体型成正,我不认为拿破仑会赢。
La puissance d'engagement du voyage, elle doit-être inversement proportionnelle à celle de l'enracinement, qui est très importante.
旅程参与力,必须与生根力量成反,非常重要。
Selon le règlement en vigueur, la répartition des quotas se fait à la proportionnelle.
根据现行规定, 配额分配是按例分配。
François Bayrou est favorable à la proportionnelle.
弗朗索瓦·贝鲁 (François Bayrou) 赞成例代表制。
On promet la proportionnelle pendant la campagne, et au pouvoir, on oublie opportunément.
我们承诺在竞选期间按例代表制,在掌权期间,我们适时地忘记了。
La quantité d'eau à calculer est proportionnelle à la surface de la bassine.
要计算水量与盆地表面成正。
Autre chantier qui s'impose à lui, celui de la proportionnelle pour les prochaines législatives.
- 对他来至关重要另一个项目是下一次立法选例代表制。
C’est un genre de part proportionnelle.
它是一例份额。
Les Français semblent favorables à l’instauration d’une dose de proportionnelle ou la possibilité de référendum local.
法国人似乎赞成实行一定程度例代表制或行地方全民投票可能性。
Ou un sujet plus consensuel, une réforme des institutions, l'instauration de la proportionnelle ?
或者一个更协商一致话题,改革制度,引入例代表制?
Par exemple, ils voteraient oui ou non sur un projet de loi sur l'école, les retraites ou la proportionnelle.
例如,他们会对有关学校、养老金或例代表制法案投赞成或反对票。
Vers un prochain référendum sur la proportionnelle ?
迈向未来例代表制公投?
Chaque ordre a en principe autant d'élus, mais évidemment, on est assez loin d'une représentation proportionnelle et ça n'est pas le cas.
原则上,每个教团都有同样多民选代表,但显然,我们离例代表制还很远,事实并非如此。
Qui fait qu'il y a presque autant de proportionnelles possibles que de sortes de fromages.
意味着可能例系统几乎与奶酪类一样多。
Parce qu'à vote identique, la proportionnelle ne changerait pas les grands équilibres de l'Assemblée actuelle.
因为在相同投票下,例代表制不会改变本届议会主要余额。
En plus de devoir respecter une architecture particulière, la hauteur des bâtiments doit être proportionnelle à la largeur de la voirie.
除了必须尊重特定建筑之外,建筑物高度还必须与道路宽度成例。
Quintuplez, décuplez même cette dimension, donnez à ce cétacé une force proportionnelle à sa taille, accroissez ses armes offensives, et vous obtenez l’animal voulu.
现在如果把长度增加五倍,甚至十倍,同时让条鲸、鱼类动物有和它身材戊例力量,再加强它攻击武器,样就是现在海上那个动物了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释