L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于改正缺点。
Chengdu clients les meilleurs et les plus propices à l'échange.
成都地区的客户最好,利于交流。
Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.
今天,我们看到了机会之窗。
En mettant en place un cadre réglementaire propice.
营造支持结成伙伴关系的管理。
Un environnement international propice est absolument nécessaire pour cela.
在这方面,有利的国际是绝对必要的。
De plus, il faut aussi créer un environnement national propice.
此外,必须建立一种有利的国际。
L'étude de l'espéranto est propice à unir les gens du monde.
习世界语有利于结世界人民。
Tout ceci ne fait que créer une atmosphère peu propice aux progrès.
此外,有展有限的总体气氛。
Mais un environnement international propice et protecteur doit faire pendant aux efforts nationaux.
但是,在本国努力之外必须有一个有利、良好的国际。
Avec un climat socioculturel propice, le résultat 1 sera plus facile à atteindre.
结果1将得到有利的社会文化的支持。
Il est nécessaire de créer un environnement institutionnel propice au renforcement des capacités.
应当为能力建设创建一个适当的体制。
Cependant, l'émergence d'un climat économique mondial propice à la croissance reste cruciale.
但是,一个有利于增长的全球经济,仍然至关重要。
Plus précisément, comment créer un contexte international propice à la réalisation de ces objectifs?
具体地说,应该如何塑造国际,实现这一目标?
Nous croyons que le moment est aujourd'hui propice à sa mise en oeuvre accélérée.
我们认为有利于加速其实施的时机即将到来。
Davantage doit être fait pour créer un environnement international propice à un développement généralisé.
各国需要做更多的工作,为基础广泛的发展创造一个有支持力和有利的国际。
Mettre en place des conditions plus propices à l'investissement et à la croissance.
改善投资和增长。
C'est pour nous une situation très propice et nous souhaitons qu'elle perdure.
这是一种非常有利的状况,我们希望这种状况持续下去。
C'est une époque difficile peu propice au contrôle des armements et au désarmement.
这是一个不利于军备控制和裁军的艰难时期。
Des conditions aussi propices étaient et demeurent inconnues dans la plupart des pays en développement.
同样,大多数发展中国家过去缺少并现在依然缺少幸运条件。
Il faut mettre en place des conditions de sécurité propices au progrès du processus politique.
必须创造有利的安全,使政治程继续取得展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce genre est donc a priori peu propice à la comédie.
所以,通常这种类型不太适合喜剧。
La ferme est implantée dans un endroit qui n'était pas du tout propice au maraîchage.
农场位于一个完全不适合做市场园艺的方。
L'hiver était une saison propice à la méditation.
冬天是思考的季节。
Il faut que les gardes jugent eux-mêmes du moment propice.
还得亲自判断哪一刻有机可乘。
C'est tout un système propice qui accouche de cette violence.
是整个系统催生了这种暴力。
Il faut donc voyager léger. Le lieu est propice aux sports d'hiver.
所以你必须轻装上阵。这里适合冬季运动。
Certaines pratiques sportives, comme les séances de musculation ou de renforcement musculaire, seraient plus propices à l’apparition des courbatures.
一些运动,例如重量训练或肌肉炼之后,将更容易出现身体疼痛。
On était au 20 juin. Le moment était donc propice pour semer cet unique et précieux grain de blé.
这一天是6月20日。播种这唯一的宝贵麦粒正是时候。
Il faut dire que la Californie est une zone propice aux phénomènes sismiques de grande ampleur.
加州是一个容易发生大规模震事件的。
Aucun des trois n'est propice à un bon fonctionnement du cerveau ou à une vie heureuse.
这三者都不利于大脑的正常运转或幸福的生活。
Le temps plus ou moins long de leur mise à niveau est alors souvent propice à de bonnes grosses marrades.
他们穿越到或原或近的未来,往往会在许多时刻逗得我们哈哈大笑。
Cela donne à l'ambiance générale un côté un peu chic, voire snob, a priori peu propice aux expérimentations capillaires.
这让整个氛围略显矫饰,甚至有些势利,不利于染发的实验。
M. Dupont s'en fut à pied à son bureau qu'il trouve plongé dans une semi-obscurité propice à la rêverie.
Dupont先生步行到达办公室,办公室里半明半暗,适合做梦。
Les nuits, très-claires à cette époque de l’année, seraient propices aux recherches qu’il s’agissait de faire sur toute l’île.
在一年的这个季节,夜晚非常清朗,这对搜索整个的海岛是有利的。
Des conditions de vie propices à la violence.
生活条件有利于暴力。
172 km et un tracé propice aux échappées.
172公里,一条适合逃生的路线。
La situation en cours dans l'est de la RDC est particulièrement propice à la désinformation.
刚果民主共和国东部的当前局势特别有利于传播虚假信息。
Et que ce soit un moment du cycle propice.
让它成为循环中的一个有利时刻。
Une empreinte teintée de modernité propice à l'évasion.
带有现代气息的印记,有利于逃离。
Un site propice à la randonnée et aux balades en canoë.
适合徒步旅行和划独木舟的点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释