有奖纠错
| 划词

L'autocritique est propice à corriger les défauts.

自我批评有利于改正缺点。

评价该例句:好评差评指正

Chengdu clients les meilleurs et les plus propices à l'échange.

成都地区的客户最好,利于交流。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机会之窗。

评价该例句:好评差评指正

En mettant en place un cadre réglementaire propice.

营造支持结成伙伴关系的管理

评价该例句:好评差评指正

Un environnement international propice est absolument nécessaire pour cela.

在这方面,有利的国际是绝对必要的。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il faut aussi créer un environnement national propice.

此外,必须建立一种有利的国际

评价该例句:好评差评指正

L'étude de l'espéranto est propice à unir les gens du monde.

习世界语有利于结世界人民。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci ne fait que créer une atmosphère peu propice aux progrès.

此外,展有限的总体气氛。

评价该例句:好评差评指正

Mais un environnement international propice et protecteur doit faire pendant aux efforts nationaux.

但是,在本国努力之外必须有一个有利、良好的国际

评价该例句:好评差评指正

Avec un climat socioculturel propice, le résultat 1 sera plus facile à atteindre.

结果1将得到有利的社会文化的支持。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de créer un environnement institutionnel propice au renforcement des capacités.

应当为能力建设创建一个适当的体制

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'émergence d'un climat économique mondial propice à la croissance reste cruciale.

但是,一个有利于增长的全球经济,仍然至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, comment créer un contexte international propice à la réalisation de ces objectifs?

具体地说,应该如何塑造国际,实现这一目标?

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que le moment est aujourd'hui propice à sa mise en oeuvre accélérée.

我们认为有利于加速其实施的时机即将到来。

评价该例句:好评差评指正

Davantage doit être fait pour créer un environnement international propice à un développement généralisé.

各国需要做更多的工作,为基础广泛的发展创造一个有支持力和有利的国际

评价该例句:好评差评指正

Mettre en place des conditions plus propices à l'investissement et à la croissance.

改善投资和增长

评价该例句:好评差评指正

C'est pour nous une situation très propice et nous souhaitons qu'elle perdure.

这是一种非常有利的状况,我们希望这种状况持续下去。

评价该例句:好评差评指正

C'est une époque difficile peu propice au contrôle des armements et au désarmement.

这是一个不利于军备控制和裁军的艰难时期。

评价该例句:好评差评指正

Des conditions aussi propices étaient et demeurent inconnues dans la plupart des pays en développement.

同样,大多数发展中国家过去缺少并现在依然缺少幸运条件。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre en place des conditions de sécurité propices au progrès du processus politique.

必须创造有利的安全,使政治程继续取得展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材, 道钉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Ce genre est donc a priori peu propice à la comédie.

所以,通常这种类型不太适合喜剧。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La ferme est implantée dans un endroit qui n'était pas du tout propice au maraîchage.

农场位于一个完全不适合做市场园艺的方。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'hiver était une saison propice à la méditation.

冬天是思考的季节。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il faut que les gardes jugent eux-mêmes du moment propice.

还得亲自判断哪一刻有机可乘

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est tout un système propice qui accouche de cette violence.

是整个系统催生了这种暴力。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il faut donc voyager léger. Le lieu est propice aux sports d'hiver.

所以你必须轻装上阵。这里适合冬季运动。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Certaines pratiques sportives, comme les séances de musculation ou de renforcement musculaire, seraient plus propices à l’apparition des courbatures.

一些运动,例如重量训练或肌肉炼之后,将更容易出现身体疼痛。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On était au 20 juin. Le moment était donc propice pour semer cet unique et précieux grain de blé.

这一天是6月20日。播种这唯一的宝贵麦粒正是时候。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il faut dire que la Californie est une zone propice aux phénomènes sismiques de grande ampleur.

加州是一个容易发生大规模震事件的

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Aucun des trois n'est propice à un bon fonctionnement du cerveau ou à une vie heureuse.

这三者都不利于大脑的正常运转或幸福的生活。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le temps plus ou moins long de leur mise à niveau est alors souvent propice à de bonnes grosses marrades.

他们穿越到或原或近的未来,往往会在许多时刻逗得我们哈哈大笑。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Cela donne à l'ambiance générale un côté un peu chic, voire snob, a priori peu propice aux expérimentations capillaires.

这让整个氛围略显矫饰,甚至有些势利不利于染发的实验。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

M. Dupont s'en fut à pied à son bureau qu'il trouve plongé dans une semi-obscurité propice à la rêverie.

Dupont先生步行到达办公室,办公室里半明半暗,适合做梦。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les nuits, très-claires à cette époque de l’année, seraient propices aux recherches qu’il s’agissait de faire sur toute l’île.

在一年的这个季节,夜晚非常清朗,这对搜索整个的海岛是有利的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Des conditions de vie propices à la violence.

生活条件有利于暴力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

172 km et un tracé propice aux échappées.

172公里,一条适合逃生的路线。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

La situation en cours dans l'est de la RDC est particulièrement propice à la désinformation.

刚果民主共和国东部的当前局势特别有利于传播虚假信息。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Et que ce soit un moment du cycle propice.

让它成为循环中的一个有利时刻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une empreinte teintée de modernité propice à l'évasion.

带有现代气息的印记,有利于逃离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un site propice à la randonnée et aux balades en canoë.

适合徒步旅行和划独木舟的点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道行, 道号, 道贺, 道家, 道间, 道间距, 道教, 道具, 道口, 道口看守房,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接