有奖纠错
| 划词

Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.

只要你敢高贵而堂皇做梦,这梦会成预言

评价该例句:好评差评指正

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测吻合。

评价该例句:好评差评指正

C'est une prophétie défaitiste qui se réalise en ce moment.

这是眼下一个可以自我证明预言。

评价该例句:好评差评指正

Ils veulent que la prophétie défaitiste du choc des civilisations devienne réalité.

他们想要使文明间冲突成一种自我兑现预言。

评价该例句:好评差评指正

Je le dis sans intention d'offenser qui que ce soit ni de fanfaronner par des prophéties à bon marché.

我这样说无意冒犯任何人或以廉价寓言自我标榜。

评价该例句:好评差评指正

Co 13:8 La charité ne périt jamais. Les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra.

林前13:8 爱是永不止息;先知讲道之必归于无有;说方言之终必停止;知识也终必归于无有。

评价该例句:好评差评指正

10,Et il me dit: Ne scelle point les paroles de la prophétie de ce livre. Car le temps est proche.

他又对我说,不可封了这书上预言。因近了。

评价该例句:好评差评指正

Chez les jeunes, la « prophétie auto-réalisatrice » se traduit par une sous-estimation de leurs capacités, une appréhension du chômage comme un fatalisme.

在青年人当中,“自动预卜”变成了轻视自力,将失业理解命中注定事情。

评价该例句:好评差评指正

A.T.: Je suis loin de toutes ces prophéties.

我和所有类似预言离得很远。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de cette initiative historique renforcera la paix et la sécurité internationales et fera taire les prophéties qui annoncent le choc prochain des civilisations.

这是具有历史意义活动,如果获得成功,这项活动将加强国际和平与安全,使那些关于不同文明即将发生冲突预言破灭。

评价该例句:好评差评指正

Fruit d'un pacte ou compromis entre prophétie et rétrospection, la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est à juste titre appelée constitution des océans.

历史与未来相结合或妥协产物,《联合国海洋法公约(海洋法公约)》被恰当地称作海洋宪法。

评价该例句:好评差评指正

L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.

各种经书和各种预言所表露一点就是,对上帝之子要给予巨大坚忍、忍耐和关怀。

评价该例句:好评差评指正

19,et si quelqu'un retranche quelque chose des paroles du livre de cette prophétie, Dieu retranchera sa part de l'arbre de la vie et de la ville sainte, décrits dans ce livre.

这书上预言,若有人删去什么神必从这书上所写生命树,和圣城,删去他分。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de maintien de la paix ne doivent pas devenir des béquilles ni un moyen d'assurer que le conflit se poursuive, sinon elles courent le risque de devenir une prophétie défaitiste qui se réalise.

维持和平不应成断定冲突继续存在一种依靠或手段;那样话,它便有可会变成一种自成事预言

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène que les sociologues appellent « prophétie auto-réalisatrice » se produit : les habitants sont tellement influencés par l'image que l'extérieur a d'eux-mêmes, qu'ils reproduisent ces représentations et ces stéréotypes, même si elles ne sont pas en adéquation avec ce qu'elles sont réellement.

社会学家称之“自动预卜”发生了:居民们受到外部世界对他们本身形象影响是如此之大,极度关注这些表现和这些成见所造成影响,即使这些与际不相符合。

评价该例句:好评差评指正

79Ce n'est pas l'objet de ce rapport de critiquer les prophéties de guerre entre pauvres et riches, mais une chose est certaine: dans tous les pays visités, les pauvres savent comment vivent les riches; ils connaissent mieux que certains ne le pensent les intérêts des guerres et leurs bénéficiaires; ils acquièrent petit à petit eux aussi une conscience mondiale.

本报告不是批评预言穷人和富人之间将发生战争人,但有一点是肯定:在独立专家访问每个国家中,穷人知道富人是如何生活。 他们比一些人意识到更明白战争利害关系以及战争使谁受益;和其他人一样,他们逐渐获得了一种全球意识。

评价该例句:好评差评指正

Notre dialogue doit donc contribuer à jeter les bases de principes destinés à éviter les prophéties néfastes d'une science néomalthusienne qui répande ses richesses sur une moitié de l'humanité ou décrète que compte tenu de sa situation géographique, de son niveau de vie, de sa culture et de son mode d'éducation, l'autre moitié de la planète est inexorablement destinée à être exclue du progrès.

因此,我们对话必须有助于建立一些原则基础,这些原则是避免新马尔萨斯学说预言成,这种学说提出了人类一半无法采用难以达到增长和消费模式,或断言由于地理位置、富裕程度、文化以及缺乏教育等因素,星球上一半人毫无希望必将被排斥在进步之外。

评价该例句:好评差评指正

En 2001, Jacques-Rémy Girerd réalise « La Prophétie des grenouilles », son premier long métrage.

2001年,雅克-雷米·吉雷尔德制作了第一部长片《青蛙预言》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


persulfuré, persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

On peut en donner comme exemple l'usage immodéré que nos concitoyens faisaient des prophéties.

这里可以举一个同胞们滥用的例子

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Et sans le vouloir, il commençe à accomplir la prophétie car l’homme était son père.

而他并不这样,他开始应验,因为这个人是他的父亲。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Non, je pense qu'il ne s'agit pas vraiment d'une prophétie.

你做的不是真正的,对吧?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et pourquoi voulait-il dérober une prophétie qui me concernait ?

“那,他为什关于?”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La prophétie est achevée, il vient d’épouser sa mère.

成真了,他和他母亲结婚了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Quelqu'un a fait une prophétie sur Voldemort et sur moi ?

“有人为和伏地魔作了同一个?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est ce qu'on appelle une prophétie auto-réalisatrice.

这就是所谓的自实现的

评价该例句:好评差评指正
法语告片

C'est pour cette prophétie qu'ils nous réduisent en esclavage !

正是通过这个他们在奴役们!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et maintenant, donne-moi cette prophétie, Potter.

现在把球给波特。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Voldemort a essayé de te tuer quand tu étais bébé à cause d'une prophétie faite peu avant ta naissance.

“伏地魔之所以要在你还是个婴儿的时候就干掉你,都是源于你出生前不久的一个

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

Pour la famille, ses prophéties restait un mystère, y vois-tu plus clair?

他的对家族来说仍是一个谜,你能更清楚地看到吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les prophéties s'exhalent de fissures de la terre, gardées par Python.

从大地的裂缝中呼出,由Python守护。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et je trouve qu'avec Instagram, par exemple, sa prophétie s'est un peu réalisée.

发现,比如在Instagram上,他的变成了现实。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il savait que cette prophétie existait, mais il n'en connaissait pas tous les détails.

尽管他不是完全了解这个的内容,但是他知道有这样一个言。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Quel genre de prophétie ? répéta Bellatrix, son sourire s'effaçant de son visage. Tu plaisantes, Harry Potter.

“什样的?”贝拉特里克斯重复道,脸上那种呲牙咧嘴的笑容逐渐消失了,“你在开玩笑,哈利·波特。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La pythie à Delphes délivrait ses prophéties dans un charabia incompréhensible, qui était ensuite traduit par un prêtre du sanctuaire.

德尔斐的皮提亚用难以理解的胡言乱语传达了她的,然后由圣殿的一位牧师翻译。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mon cher Cyrus, répondit Gédéon Spilett, ces théories sont pour moi des prophéties, et elles s’accompliront un jour.

“亲爱的赛勒斯,”史佩莱答道,“认为这些理论都是将来会实现的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Le globe de verre qui a été brisé n'était pas l'unique trace de la prophétie.

“那个打碎的玻璃球并不是的惟一记录

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais alors … alors … pourquoi y avait-il mon nom sur cette prophétie et pas celui de Neville ?

“但是… … 但是,为什的名字出现在里,而不是纳威的?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On attribue vite à Merlin des prophéties que Geoffroi de Monmouth, le premier, met par écrit au XIIe siècle.

杰弗里·蒙茅斯首先在12世纪将梅林的写成文字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pertinemment, pertinence, pertinent, pertinente, pertuis, pertuisane, pertuisanier, pertungstate, perturbance, perturbant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接