有奖纠错
| 划词

Nous devons être les catalyseurs du changement et non les prophètes de l'apocalypse.

我们不能杞人忧天,而必须做改革的催化剂。

评价该例句:好评差评指正

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这天经地义的。这无可否认的真理。

评价该例句:好评差评指正

Moi, Marjane, future prophète, ai décidé que premièrement, tout le monde doit avoir un bon comportement.

我,来的,正式宣布,第一,所有人都必须有礼貌。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous faire les catalyseurs d'un changement et non pas les prophètes d'un grand malheur.

我们必须成为变革的催化剂,而不末日的预言家。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.

它们清楚载于《古兰经》内以及穆罕默德的传统中。

评价该例句:好评差评指正

Nos visionnaires ont une tâche plus grande à exécuter que les prophètes des siècles précédents.

我们的幻想家比前几个世纪的肩负着更艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des milliers d'années, le prophète Ezéchiel a eu une vision similaire.

几千年前,以西结曾经看到过类似的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les marchands de haine prophètes de malheur font partie du paysage politique américain depuis longtemps.

长期以来在美国的政治舞台上一直存在着惟恐天下不乱的专事仇恨者。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目的真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

毛里塔尼亚尤为关切针对穆罕默德的贬损漫画。

评价该例句:好评差评指正

Revenons à nos traditions, qui laissaient aux prophètes, et non pas aux terroristes, le soin de prédire l'avenir.

让我们回归传统,当时们而不恐怖主义分子们预言来。

评价该例句:好评差评指正

Dans des situations analogues, des prophètes ont annoncé la parole de Dieu de manière à faire tinter les oreilles.

在类似的情况下,们宣布天主的话语为了让我们听见。

评价该例句:好评差评指正

Les prophètes divins nous apprennent à respecter la position élevée des êtres humains sur la terre.

宗教教导我们要尊重人类在地球上的高贵地位。

评价该例句:好评差评指正

Israël est le nom d'un prophète, le prophète Jacob; ce n'est pas le nom d'une terre ou d'un pays.

以色列一名,即雅各布的名字;它不一片土地或一个国家的名字。

评价该例句:好评差评指正

Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!

可耻的那些希望不和的预言家,他们认为这种公开的冲突将符合其偏狭的目的。

评价该例句:好评差评指正

C'est le prophète Isaïe qui nous a rappelé que lorsque l'humanité est rabaissée, nous sommes tous humiliés.

以赛亚提醒我们,如果人类堕落,那么每个人都将变得卑贱。

评价该例句:好评差评指正

Dans la partie nord, 200 Maronites ont assisté le 22 juillet à la prière au Monastère du prophète Élie.

22日,北部地区的200名马龙派教徒参加了埃利亚斯修道院的祈祷活动。

评价该例句:好评差评指正

L'ex-député Moneim Abou Zant aurait déclaré que l'écrivain avait déformé les paroles divines du prophète Joseph en Égypte.

国会前议员Abdel Moneim Abu Zant据说曾宣布这位作家扭曲埃及约瑟夫的圣词。

评价该例句:好评差评指正

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱穆罕默德的卡通画出现在一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。

评价该例句:好评差评指正

La communauté promise par les grands prophètes divins Noé, Abraham, Moïse, Jésus-Christ et Mahomet est près de devenir réalité.

由伟大的神圣诺亚、亚伯拉罕、摩西、耶稣和穆罕默德所应许的社会即将实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


immolation, immolationpar, immoler, immonde, immondice, immondices, immoral, immoralement, immoralisme, immoraliste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Vous vous prenez pour un prophète ?

“你在冒充伟大吗?

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Son dieu est Allah et son prophète est Mahomet, ou Mohamed.

神是安拉,它是穆罕默德或穆罕默德。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Au Ier millénaire avant notre ère, des gravures montrant le prophète Elie sont fréquemment attestées dans le Sahara.

在公元前一千年,雕刻经常出现在撒哈拉沙漠。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Comme le prophète, il était dans le ventre du monstre.

就象预言家一样,他是在魔鬼肚子里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Elles prennent la forme d'un cavalier suspendu au-dessus de sa monture pour symboliser le prophète qui monte aux cieux.

形状是一个骑在马背上骑手,象征着升天。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

À la fois magicien et prophète, ce personnage a une double origine.

这个人物,是个魔法师,同时也是个预言家,他有两种出身。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le prophète est maintenant guide spirituel, leader politique et chef militaire de toute une communauté.

现在是整个社会精神向导、政治领袖和军事领袖。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Sur mon tapis, il y a le dessin de la mosquée où se trouve le tombeau du prophète Muhammad.

在我毯子上有穆罕默德陵墓所在清真寺图画。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Car, selon le prophète : de Bethléem doit sortir un chef, qui sera le berger d'Israël. »

因为,根据说法:伯恒会出现一位领袖,那是一位色列牧羊人。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

La version latine du nom du prophète Mohammed était Mahomet.

穆罕默德名字拉丁文版本是穆罕默德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les Français voudront-ils un prophète de malheur?

- 法国人会想要一个末日预言家吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Qu’est-ce qui a pu faire de vous, ordinairement si froid, un être inspiré, une espèce de prophète de Michel-Ange ?

“您一向冷若冰霜,是什么居然使您变成一个充满灵感人,一个米开朗基罗那样人?”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 630, le prophète a enfin rallié à lui suffisamment d'hommes pour lancer l'offensive finale contre la Mecque.

630年,最终集结了足够人马,对麦加发动了最后进攻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Cette fête commémore le sacrifice du prophète Mahomet.

这个节日纪念穆罕默德牺牲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Le romancier n'est ni historien ni prophète, écrivait il encore.

他写道,小说家既不是历史学家, 也不是

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Tout commence en 632 par une question de succession à la mort du prophète Mahomet.

这一切都始于 632 年穆罕默德死后继承问题。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

On m'a fait dire : " Je soutiens les caricatures humiliant le prophète" .

我不得不说," 我支持羞辱漫画。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Salomon qui se promenait dans le désert, à côté de leur fourmilière. Salomon était un roi doublé d'un prophète.

所罗门走在沙漠中,在他们蚁丘旁边。所罗门是一位君王和

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

De nouvelles manifestations ont eu lieu contre la caricature du prophète Mahomet à la une du Charlie hebdo.

针对《查理周刊》头版上穆罕默德漫画发生了新抗议活动。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

A partir de maintenant, le prophète est seul face à ses ennemis En 622, il apprend que ces derniers préparent son assassinat.

从现在起,这位在他敌人面前只能孤军奋战。622年,他得敌人们正准备暗杀他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


immuable, immuablement, immun, immunigène, immunisant, immunisation, immunisé, immuniser, immunisine, immunitaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接