En fran?ais, la lettre H ne se prononce pas.
在法语中,字母H不发音。
Combien de temps faut -t-il pour bien prononcer le français ?
要多长时间才能学好法语发音?
Il est pour l'heure beaucoup trop tôt pour se prononcer sur la cause de l'accident.
现在发布事故原因还为时过早。
Il prononce des malédictions contre les autres.
他在人。
Notre gouvernement se prononce pour le désarmement.
我们政府批准裁军。
Il ne faut jamais prononcer son nom.
千万提他的名字 。
Emue, elle ne pouvait prononcer le moindre mot.
由于激动,她一句话都说不出来。
J’ai du mal à prononcer le mot « organisation ».
想起串词里面有无数个“组织”,感觉不太。
Le patron prononce l'exclusion de ce débutant .
老板开除这个新人。
Cette lettre ne se prononce pas.
这个字母不发音。
Le secrétaire général va prononcer une allocution de bienvenue .
秘书长将致欢迎词。
Cela nous permettrait de nous prononcer aujourd'hui.
这样做我们今天便可以采取行动。
La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
仪式结束后主席发句话。
L'autorité devrait se prononcer d'ici à la fin du mois.
当局将在从现在其到本月底期间作出决定。
Le Conseil ne peut plus éviter de se prononcer.
安理会已不能选择不采取行动。
La décision de justice prononçant la déclaration d'absence.
司法作出裁定,宣告一方失踪。
Plusieurs juridictions ont eu à se prononcer sur ce point.
有多家法院不得不审理这个问题。
La jurisprudence internationale s'est clairement prononcée à cet égard.
国际案例法在这一点上是清楚的。
Les divergences, bien que prononcées, ne devraient pas être irréconciliables.
意见分歧虽然广泛存在,但并非不可调和。
Les rebelles devraient maintenant être appelés à se prononcer rapidement.
现在应该要求反叛分子迅速解决这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et là, il ne se prononce pas.
这里不音。
Tu vas lever la patte droite et prononcer le serment.
举起你的右爪 宣誓。
Eh oui, alors comment est-ce que vous prononcez cela?
没错,你们知道读吗?
Comment ça se prononce en français ?
这个法语音?
Vous écrivez plein de lettres, mais vous ne les prononcez pas.
你写了很多字母,但它们不音。
Bien c'est normal, parce que sinon, on prononcerait nous commenKons.
这是正常的,因为不这做的话,我们会音成nous commenkons。
Devant plus de 200 000 personnes, Martin prononce son célèbre discours.
当着200000多人面,马丁表了他著的演讲。
Chaque mot qu'il prononçait semblait lui coûter un terrible effort.
嘴里吐出每个字母都好像很费力的样子。
Mais les injures antisémites continuent d’être prononcées, les cimetières juifs sont saccagées.
但是反犹太分子继续辱骂犹太人,犹太洗劫。
Un « e » muet, c'est un « e » qu'on ne prononce pas.
Un « e » muet就是不音的e。
Du point de vue de la santé je ne me prononcerai pas.
从健康的角度来看,我不作评论。
On retrouve ça, de façon beaucoup plus prononcée, chez certaines plantes tropicales.
这在某些热带植物中,非常常见。
Bien sûr, là était un exemple extrême avec la préférence P très prononcée.
当然,这是一个极端的例子,P的偏好非常明显。
Quelle préférence est la plus prononcée chez moi et dans mon comportement visible?
在我和我可见的行为中,哪一种偏好最为明显?
Regardez ma bouche quand je prononce le mot bouba et le mot Kiki.
看我Bouba和Kiki这两个词时的嘴型。
Et il y a même une version audio pour vous entraîner à les prononcer.
甚至还有音频版的,以训练你的音。
Nyhavn, je pense qu'on est très mauvais pour le prononcer, toi comme moi.
新港,我觉得我们你和我两个人音得很烂。
ENT, c'est muet dans la conjugaison, d’accord ? Donc on ne le prononce pas.
动词变位时-ENT不音,明白吗?所以我们不要音。
Napoléon était mort en prononçant le mot armée, Lamarque en prononçant le mot patrie.
拿破仑在临终时说的是“军队”,拉马克临终时说的是“祖国”。
Je sais ça ne s'invente pas même si je le prononce à la française.
我知道即使我用法语音也不能造出个新词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释