Je ne sais pas pourquoi je t’aime si profondément.
我不知道为何深着。
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
我同胞们,危机使我们不得不更快更彻底地改革。
Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.
轨道空间站、器械,所有这些都使我深深地感到厌烦。
Ce coquillage s'est profondément incrusté dans la pierre.
这贝壳深深地嵌在石头里。
L'éleveur serre Knut profondément endormi dans ses bras.
饲养员紧抱在他怀里熟睡克努特。
La nouvelle de sa mort m'a profondément bouleversé.
他死讯使我深为震。
Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.
手握风铃,身随岁月,深邃迷离。
Seuls ces magnifiques profondément nostalgique de prospérité et de bien chanté.
只为,深深地眷恋着那些华丽繁荣与盛极。
En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为了放松己,比赛之前他深深地吸了一口气。
Pour autant, nos intérêts et nos ambitions sont profondément liés à l'Europe.
因此,我们利益和野心是与欧洲发展息息相关。
La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.
应当对退出《条约》问题作进一步审议。
L'Union européenne condamne vigoureusement cette décision profondément tragique prise par les Taliban.
欧盟强烈谴责塔利班作出这一极为不幸决定。
Dans ce profondément reconnaissants et nous espérons sincèrement que notre coopération peut être plus agréable!
在此深表谢意,并衷心希望我们合作能够更愉快!
Vous avez dormi profondément, dit-il. J’ai eu peur que notre conversation ne vous éveillât.
睡很深,他说.我当时还害怕谈话会醒呢.
Nous remercions également profondément le Secrétaire général pour son rapport extrêmement utile, complet et stimulant.
让我也表示,我们最深切地赞赏秘书长提出全面、发人深省和极其有用报告。
Cette situation menace de plus en plus profondément la paix et la sécurité internationales.
它对国际和平与安全构成了日趋严重威胁。
Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.
中国人民感情已经被法国媒体和分裂集团深深地伤害了。
Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.
目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。
Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
不同人有不同理解。有些剪辑很感人,有些台词使人印象深刻。
Le Moyen-Orient et le Golfe semblent s'enfoncer plus profondément dans un conflit toujours plus étendu.
中东和海湾局势似乎有深深陷入更广泛冲突泥潭可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait longtemps qu'elle n'avait pas dormi aussi profondément.
久没睡得那么沉。
Jean Valjean songeait de plus en plus profondément.
冉阿让越想越。
À la base, une pyramide inversée descend encore plus profondément.
在底部,一个倒金字塔引向更的地方。
Avec les marées, le sel de l'océan rentre toujours plus profondément dans les terres.
随着潮水,海洋里的泥土是回到更的地下。
Alors les racines du cactus ne s'enfonce pas profondément mais sont aplaties et très divisé.
所以仙人掌的根部不会很,而是扁平且非常分裂。
Elle était profondément touchée par ce bouleversement.
这个变化很让感慨。
Je crois très profondément à l'amitié entre la Chine et la France.
我对法中两国之间的友谊信不疑。
Ceci pénètre encore plus profondément au niveau de la deuxième couche de la peau, le derme.
它会更入地渗透到皮肤的第二层,即真皮。
Ce débat a profondément marqué les Français.
这场辩论对法国人产生了远的影响。
Les larves vont à leur tour affaiblir l'arbre, permettant à Grosmannia de l'infecter encore plus profondément.
幼虫随后进一步削弱树木,使Grosmannia能够更入地感染它。
Cette barbarie heurte profondément la conscience humaine universelle.
这种野蛮触动了普世人类的良知。
Notre système de santé sera aussi profondément rebâti.
我们的卫生系统也将得到度重建。
Il ne répondit pas. Il semblait songer profondément.
他不回答。他仿佛正在细心思考问题。
Là, on respire profondément, le coeur sans balles.
现在我们都呼吸,心里很没底。
Mais le professeur était toujours profondément endormi.
但卢平教授仍然在熟睡之中。
Il hocha la tête et inspira profondément.
他点了点头,地吸了一口气。
En 1829 la mort de son père l’affecte profondément.
1829年,他父亲的去世影响了他。
Respirant profondément, Hagrid lança à Karkaroff un regard noir.
海格沉重地喘着气,狠狠地瞪了卡卡洛夫一眼。
Est-ce que ça va m'atteindre profondément ?
会地影响我吗?
Pardon, dit Javert ; et il se retira en saluant profondément.
“请原谅。”沙威说,他了个礼,退出去了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释