有奖纠错
| 划词

La crise nous oblige àchanger plus vite et plus profondément.

危机使我们不得不更快更彻底地改革。

评价该例句:好评差评指正

Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.

我亲爱的同胞们,危机使我们不得不更快更彻底地改革。

评价该例句:好评差评指正

Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.

轨道空间站、器械,所有这些都使我地感到厌烦。

评价该例句:好评差评指正

L'éleveur serre Knut profondément endormi dans ses bras.

饲养员紧抱在怀里熟睡的克努特。

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas pourquoi je t’aime si profondément.

我不知道爱着你。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle de sa mort m'a profondément bouleversé.

的死讯使我

评价该例句:好评差评指正

Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.

手握风铃,身随岁月,邃迷离。

评价该例句:好评差评指正

Ce coquillage s'est profondément incrusté dans la pierre.

这贝壳地嵌在石头里。

评价该例句:好评差评指正

Seuls ces magnifiques profondément nostalgique de prospérité et de bien chanté.

地眷恋着那些华丽的繁荣与盛极。

评价该例句:好评差评指正

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

了放松自己,比赛之前地吸了一口气。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, nos intérêts et nos ambitions sont profondément liés à l'Europe.

因此,我们的利益和野心是与欧洲的发展息息相关的。

评价该例句:好评差评指正

La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.

应当对退出《条约》问题作进一步审议。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.

中国人民的感情已经被法国媒体和分裂集团地伤害了。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez dormi profondément, dit-il. J’ai eu peur que notre conversation ne vous éveillât.

你睡的很,说.我当时还害怕谈话会把你醒呢.

评价该例句:好评差评指正

Dans ce profondément reconnaissants et nous espérons sincèrement que notre coopération peut être plus agréable!

在此表谢意,并衷心的希望我们的合作能够更愉快!

评价该例句:好评差评指正

Aux dires de l'auteur, sa situation financière est pour le moins profondément précaire.

撰文者的来文中表示她的财政情况少说也是极不稳定的。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation menace de plus en plus profondément la paix et la sécurité internationales.

它对国际和平与安全构成了日趋严重的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également profondément le Secrétaire général pour son rapport extrêmement utile, complet et stimulant.

让我也表示,我们最切地赞赏秘书长提出全面、发人省和极其有用的报告。

评价该例句:好评差评指正

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,受愦罂突Ш评。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient et le Golfe semblent s'enfoncer plus profondément dans un conflit toujours plus étendu.

中东和海湾的局势似乎有陷入更广泛冲突的泥潭的可能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出口单据, 出口的, 出口港, 出口管, 出口汇票, 出口货物, 出口货物的发送, 出口减少, 出口净值, 出口量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith descendit plus profondément, en éclairant tous les points de la paroi.

赛勒斯-史密斯又往下走了几档,举起灯来,四下探照。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Avec les marées, le sel de l'océan rentre toujours plus profondément dans les terres.

随着潮水,海洋里的泥土总是到更深的地下。

评价该例句:好评差评指正
你问我

Alors les racines du cactus ne s'enfonce pas profondément mais sont aplaties et très divisé.

所以仙人掌的根会很深,而是扁平且非常分裂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Jean Valjean songeait de plus en plus profondément.

冉阿让越想越深。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ceci pénètre encore plus profondément au niveau de la deuxième couche de la peau, le derme.

它会更深入地渗透到皮肤的层,即真皮。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il ne répondit pas. Il semblait songer profondément.

仿佛正在细心思考问题。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Julien fut profondément touché. Il ne pouvait voir là ni hypocrisie ni exagération.

于连被深深地打动了,从中既看到虚伪,也看到夸张。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il hocha la tête et inspira profondément.

点了点头,深深地吸了一口气。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

En 1829 la mort de son père l’affecte profondément.

1829年,父亲的去世深深影响了

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Quand c'est jeune, c'est moins profondément découpé.

当它还小的时候,锯齿状还怎么明显。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Est-ce que ça va m'atteindre profondément ?

会深深地影响我吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Pardon, dit Javert ; et il se retira en saluant profondément.

“请原谅。”沙威说,深深行了个礼,退出去了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Puis il salua profondément, et se dirigea vers la porte.

于是深深行了个礼,向着门走去。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le ronflement n'arrive pas seulement quand on dort profondément.

鼾声并只是发生在快睡着的时候。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

Nous avons dormi profondément. Keira me tira d'un rêve.

这一晚我们睡得很沉。正在睡梦中的我被凯拉叫醒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il est certain qu’il était profondément absorbé.

“肯定是高深莫测的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce bruit la ramena plus profondément encore dans le passé.

这声音把她的感觉更深地拉了过去。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Trop souvent sans succès et j'en suis profondément désolé.

但经常无功而返,我对此深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Au centre, les valeurs sont profondément ancrées et difficilement modifiables.

在中心,价值观是根深蒂固的,很难改变。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Sous l’occupation romaine, la vie de ces guerriers se transforme profondément.

在罗马占领法国期间,这些战士的生活受到深刻的改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出口信贷担保, 出口信用保险, 出口许可证, 出来, 出栏, 出了毛病的, 出了事故的/事故受害者, 出类拔萃, 出类拔萃的, 出类拔萃的人物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接