有奖纠错
| 划词

Je ne sais pas pourquoi je t’aime si profondément.

我不知道为何深爱你。

评价该例句:好评差评指正

Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.

我亲爱的同胞们,危机使我们不得不更快更彻底地改革

评价该例句:好评差评指正

Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.

轨道空间站、器械,所有这些都使我深深地感到厌烦

评价该例句:好评差评指正

Ce coquillage s'est profondément incrusté dans la pierre.

这贝壳深深地嵌在石头里。

评价该例句:好评差评指正

L'éleveur serre Knut profondément endormi dans ses bras.

饲养员紧抱在他怀里熟睡的克努特。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle de sa mort m'a profondément bouleversé.

他的死讯使我深为震惊。

评价该例句:好评差评指正

Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.

手握风铃,身随岁月,深邃迷离。

评价该例句:好评差评指正

Seuls ces magnifiques profondément nostalgique de prospérité et de bien chanté.

只为,深深地些华丽的繁荣与盛极。

评价该例句:好评差评指正

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松己,比赛之前他深深地吸了一口

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, nos intérêts et nos ambitions sont profondément liés à l'Europe.

,我们的利益和野心是与欧洲的发展息息相关的。

评价该例句:好评差评指正

La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.

应当对退出《条约》问题作进一步审议。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne condamne vigoureusement cette décision profondément tragique prise par les Taliban.

欧盟强烈谴责塔利班作出的这一极为不幸的决定。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce profondément reconnaissants et nous espérons sincèrement que notre coopération peut être plus agréable!

深表谢意,并衷心的希望我们的合作能够更愉快!

评价该例句:好评差评指正

Vous avez dormi profondément, dit-il. J’ai eu peur que notre conversation ne vous éveillât.

你睡的很,他说.我当时还害怕谈话会把你惊醒呢.

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également profondément le Secrétaire général pour son rapport extrêmement utile, complet et stimulant.

让我也表示,我们最深切地赞赏秘书长提出全面、发人深省和极其有用的报告。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation menace de plus en plus profondément la paix et la sécurité internationales.

它对国际和平与安全构成了日趋严重的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.

中国人民的感情已经被法国媒体和分裂集团深深地伤害了。

评价该例句:好评差评指正

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

评价该例句:好评差评指正

Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.

不同的人有不同的理解。有些剪辑很感人,有些台词使人印象深刻

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient et le Golfe semblent s'enfoncer plus profondément dans un conflit toujours plus étendu.

中东和海湾的局势似乎有深深陷入更广泛冲突的泥潭的可能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en direction de, en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Il y avait longtemps qu'elle n'avait pas dormi aussi profondément.

她好久没睡得那么

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean songeait de plus en plus profondément.

冉阿让越想越深。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

À la base, une pyramide inversée descend encore plus profondément.

在底部,一个倒金字塔引向更深地方。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Avec les marées, le sel de l'océan rentre toujours plus profondément dans les terres.

随着潮水,海泥土是回到更深地下。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Alors les racines du cactus ne s'enfonce pas profondément mais sont aplaties et très divisé.

所以仙人掌根部不会很深,而是扁平且非常分裂。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle était profondément touchée par ce bouleversement.

个变化让她感慨。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Je crois très profondément à l'amitié entre la Chine et la France.

我对法中两国之间友谊深信不疑。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ceci pénètre encore plus profondément au niveau de la deuxième couche de la peau, le derme.

它会更深入地渗透到皮肤第二层,即真皮。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Ce débat a profondément marqué les Français.

辩论对法国人产生了深远影响。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les larves vont à leur tour affaiblir l'arbre, permettant à Grosmannia de l'infecter encore plus profondément.

幼虫随后进一步削弱树木,使Grosmannia能够更深入地感染它

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Cette barbarie heurte profondément la conscience humaine universelle.

种野蛮行径深深触动了普世人类良知。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Notre système de santé sera aussi profondément rebâti.

我们卫生系统也将得到深度重建。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il ne répondit pas. Il semblait songer profondément.

他不回答。他仿佛正在细心思考问题

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Là, on respire profondément, le coeur sans balles.

现在我们都深呼吸,心很没底。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais le professeur était toujours profondément endormi.

但卢平教授仍然在熟睡之中。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il hocha la tête et inspira profondément.

他点了点头,深深地吸了一口气

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

En 1829 la mort de son père l’affecte profondément.

1829年,他父亲去世深深影响了他

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Respirant profondément, Hagrid lança à Karkaroff un regard noir.

海格沉重地喘着气,狠狠地瞪了卡卡洛夫一眼。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Est-ce que ça va m'atteindre profondément ?

深深地影响我吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pardon, dit Javert ; et il se retira en saluant profondément.

“请原谅。”沙威说,他深深行了个礼,退出去了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接