有奖纠错
| 划词

La lumière du couchant profilait la cime des arbres.

落日余辉使树梢清晰显现出来

评价该例句:好评差评指正

A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.

隐约露出了群山的远景,美妙和谐地衬托在碧蓝的天空里。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu agression pendant 22 ans, et cette agression continue à se profiler.

侵略已存在了22年,而这一侵略仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a continué d'octroyer des prêts en dépit des risques croissants qui se profilaient.

该方案继续提供借贷,尽管这样做的风险正日益增大。

评价该例句:好评差评指正

Vous serez liés par l'engagement d'intervenir si un autre Rwanda se profilait à l'horizon.

成员们会同意建立一个配备支助办公室和基金的建设和委员会。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement de l'ONU en Somalie dans le cadre d'une opération se profile de nouveau.

联合国参加索马里行动的问题也新得到

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre nous ont été d'ailleurs gravement préoccupés par le danger qui se profilait.

确实,我们大部分人对这一迫在眉睫的危险极为关切。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux acteurs se profilent, de nouveaux pouvoirs régionaux émergent.

新的行为者出现;新的区域强国兴起。

评价该例句:好评差评指正

Un plus grand nombre de missions encore se profile à l'horizon.

现在还即将派遣更多的特派团。

评价该例句:好评差评指正

Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.

值得庆幸的是,在艾滋病领域有一些光明面。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'ombre de la militarisation de l'espace se profile nettement.

然而,与此同时,外空武器化的阴也在悄然向我们走来。

评价该例句:好评差评指正

Au Cameroun, les impacts les plus importants se profilent à l'horizon immédiat.

要不了多久,喀麦隆就能感觉到气候变化的响。

评价该例句:好评差评指正

La crise sanitaire qui se profile, bien qu'en grande partie auto-infligée, revêt une dimension mondiale évidente.

这一迫在眉睫的健康危机尽管很大程度是自己造成的,但也具有明显的全球因素。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle se profilent les problèmes majeurs suivants qui exigeront des solutions concrètes.

现在摆在我们面前的是下面这些需要有切实解决办法的主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.

在此问题存在从现有已经达成的谅解倒退的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

在达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫

评价该例句:好评差评指正

Face aux enjeux qui se profilent à l'horizon, elle pose également des jalons essentiels à notre action.

鉴于我们面前的挑战,它也为我们的行动提供了极为要的指导方针。

评价该例句:好评差评指正

Le profilé est terminé sur les deux faces, il ne reste plus qu'à arrondir les bords d'attaques.

配置文件是完整的双方,都仍然是全面小康的边缘攻击。

评价该例句:好评差评指正

D'énormes difficultés se profilent à l'horizon.

巨大挑战赫然出现在我们眼前。

评价该例句:好评差评指正

Les capacités institutionnelles restent insuffisantes et les ressources inadéquates par rapport aux défis qui se profilent à l'horizon.

与前面的任务相比,机构能力仍显较弱,资源也不够充足。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aquapuls, aquapuncture, aquarelle, aquarelliste, aquariophile, aquariophilie, aquarium, aquascooter, Aquaseis, aquastat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Post Scriptum

La retraite de Russie se profile, fatale à Napoléon.

撤退的俄军突然反击这对于拿破仑来说是非常致命的。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Mais un nouvel exode se profile à l'horizon.

但是一批新的成群外在该地区显轮廓。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

A l'horizon 2033 se profilent les premières missions habitées.

从现在到2033年,人类居住外太空计划的蓝图将会越来越清晰

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Certes, elle n’avait pas le profile populaire de l’emploi, ni le baiser facile, ni le bonbon à la main.

的确,她没有受欢迎的工作形象,也没有甜蜜的吻,更没有手中的

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

D'être " low profile" , comme on dit, vraiment, sur tout le reste.

正如他们所说,真的在其他所有事情上都要“低调”。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Une société d'abondance et de liberté se profile à l'horizon.

富足和自由的社会即将到来

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

À cet instant précis, j'ai vu une silhouette se profiler à l'horizon.

就在这时,我看到了一人影。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une trêve se profile, mais la guerre de Cent Ans est loin d'être finie !

停火即将到来但百年战争还远未结束!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles sont profilées comme les ailes d'un avion pour tourner au mieux sous l'effet du vent.

它们的形状像飞机的机翼,这样它们就可以在风中旋转。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Un cône étroit, appelé tuba se profile sous le cumulonimbus.

被称为“大号”的狭窄的圆锥形状在积雨云下形成

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était comme un printemps relatif enfermé derrière cette banquise, dont les masses éloignées se profilaient sur l’horizon du nord.

对被关在这冰山后的气来说,这好像是相对的春,远远的冰群在北方影子

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quelle mélancolique volupté, d’apprendre que cet après-midi-là, profilant dans la foule sa forme surnaturelle, Swann avait été acheter un parapluie.

真是叫人听了既得到满足,又感到伤心,斯万今下午怎么会在那人群里他那神乎其神的身影去买一把雨伞!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Avec l'été qui se profile, il y a pourtant urgence.

然而,随着夏季的临近有紧迫感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est ce qui se profile depuis la grande loterie américaine cette nuit.

这就是昨晚国大彩票以来正在逼近的事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour les vacances de la Toussaint qui se profilent, nous sommes pratiquement complètement vides.

- 对于即将到来的万圣节假期,我们实际上是完全空的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

A la gare, des centaines d'habitants se précipitent pour échapper au siège qui se profile.

在车站,数百名居民赶紧逃离迫在眉睫的围困

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Je cherche des profilés en aluminium.

目标就在那里。他们更多地进入商店。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ca se profile sur un joli millésime.

这是一不错的年份。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Qui n'est pas sans présenter quelques similitudes avec celle qui se profile aujourd'hui.

这与目前现的情况有一些相似之处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La dernière étape de notre voyage se profile avec ce bateau.

随着这艘船,我们旅程的最后一段即将到来

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aqueuse, aqueux, aquiclude, aquicole, aquiculteur, aquiculture, aquifère, aquifoliacées, aquifuge, aquigène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接