有奖纠错
| 划词

L'auteur affirme que la qualité de son travail a été attestée par trois examinateurs du corps professoral.

提交人证实,其工作质量得到三位专业审查人员的肯定。

评价该例句:好评差评指正

La sensibilisation du corps professoral à l'importance de la diffusion du principe de l'égalité s'est avérée tout aussi importante.

在传播平等原则的过程中,提高教育人员的觉悟同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, six fonctionnaires (appartenant au corps professoral ou au personnel d'appui) ont quitté l'École et neuf nouveaux fonctionnaires y sont entrés.

在本报告所间,有6名联合国工作人员(专业支助工作人员)离开院,9名新工作人员加入院。

评价该例句:好评差评指正

Le recteur et le corps professoral engagent maintenant couramment d'importantes consultations officieuses avec de hauts fonctionnaires de l'Organisation et partagent avec eux des informations.

联合国大校长高层术人员现在经常与联合国高层官员非正式协商交换信息。

评价该例句:好评差评指正

Le programme a également tenu 12 ateliers et stages de formation sur le renforcement des capacités, s'adressant aux organisations régionales, aux représentants de corps professoraux et aux réseaux d'ONG.

该方案还为一区域组织、大院系代表非政府组织网络举办了12个能力建设讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Mme Murillo de la Vega demande si des mesures ont été prises pour réduire l'écart entre les sexes dans le corps professoral aux niveaux secondaires et universitaires, qui compte 83 % d'hommes.

Murillo de la Vega女士询问,是否有任何措施,旨在缩小中等教育教授中存在的性别差距,在这教授中,83%是男性。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport indique que le nombre et le pourcentage de femmes enseignant à l'université, à tous les niveaux, sont en hausse (voir par. 17); pourtant, celles-ci ne représentent que 18,7 % du corps professoral.

报告表明,大专科院校女教师的人数比例正在上升(见第17段),但妇女只占教师总数的18.7%。

评价该例句:好评差评指正

Ces effets ont entraîné des difficultés pour le développement des connaissances et des compétences des enfants et des jeunes, difficultés qui n'ont pu être surmontées que grâce à la créativité et à la persévérance d'un corps professoral éminemment qualifié et qui s'est fortement investi dans son travail.

损害影响了古巴儿童青年技能的进一步发展,只是在资格非常好的、一心奉献给教育事业的老师们发挥创造性坚定不移的努力下才克服的。

评价该例句:好评差评指正

Au nom du Comité, j'exprime l'espoir que vous porterez ces préoccupations urgentes à l'attention des organes compétents de l'ONU et que vous userez de vos bons offices auprès du Gouvernement israélien afin de remédier à la situation dans l'intérêt des étudiants et du corps professoral de l'Université.

我谨代表委员会希望你提请联合国主管机关紧急关注此事,同以色列政府斡旋,以纠正目前的局势,使该大的师生们受益。

评价该例句:好评差评指正

Le sida a des effets sur la production agricole et industrielle par son impact sur l'offre de main-d'oeuvre; il touche l'éducation par l'effet qu'il a sur le corps professoral et sur l'assiduité des élèves; il a des effets sur les services de santé aussi bien au niveau de l'offre que de la demande; et il menace la bonne administration des affaires publiques à cause de l'instabilité sociale et économique, et de la maladie et du décès de politiciens, de décideurs et de la main-d'oeuvre productive, y compris les fonctionnaires.

艾滋病通过其对劳动力供应来源的影响,冲击了工农业生产;艾滋病通过影响教师生的出勤率影响到教育;艾滋病还从供求两方面影响到保健服务业;艾滋病通过造成的社会经济的不稳定,政界人士、决策人士以及包括公职人员在内的生产力的生病死亡威胁到国家的良好治理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


respectivement, respects, respectueusement, respectueux, respirabilité, respirable, respirateur, respiration, respiratoire, respirer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Secrets d'Histoire

Une réaction vraiment de tout le corps professoral, et universitaire, avec vraiment comme témoin de tout ceci des quelques pauvres reliques, du cardinal.

所有工和学者的反应, 真正见证了红衣主的少数可怜的文物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils se précipitèrent sur les trois tables qui faisaient face au bureau professoral, sortirent leurs exemplaires de Forces obscures : comment s'en protéger et attendirent dans un silence inhabituel.

他们急急忙忙地坐到讲台正前面的四个座位上,拿出各的《黑暗力量:南》等待着,气氛格外肃静。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


resquilleur, ressac, ressaigner, ressaisie, ressaisir, ressaisissement, ressassé, ressasser, ressaut, ressauter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接