有奖纠错
| 划词

Il donne une procuration.

他授予代理权

评价该例句:好评差评指正

Il dresse une procuration.

他在立委托书

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.

公司成立于2005年,一家代理形式为主公司。

评价该例句:好评差评指正

La procuration est ensuite authentifiée par notaire.

然后,该授权书由公证人证明

评价该例句:好评差评指正

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书建立、执行、变更或者撤销。

评价该例句:好评差评指正

Un époux peut donner procuration à l'autre pour gérer ses biens personnels.

配偶一方可授予另一方代理权管理他/她个人财产。

评价该例句:好评差评指正

Mon cher Alphonse, je t'enverrai d'ici, pour cette vente, une procuration reguliere, en cas de contestations.

亲爱阿尔丰斯,不日我将奉寄正式委托书便你在为我售财物之时免遭异议。

评价该例句:好评差评指正

Conséquence logique, le mariage par procuration a été purement et simplement supprimé.

这一规定合乎逻辑后果,完全取消代理结婚。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la deuxième série de réclamations, une procuration des autres copropriétaires est nécessaire.

在后一种情况下,则需要其他所有人授权书

评价该例句:好评差评指正

La procuration soumise par Chiyoda l'autorise expressément à présenter cette réclamation au nom de Mitsubishi.

根据Chiyoda委托状,Mitsubishi特别授权Chiyoda代表它这项索赔。

评价该例句:好评差评指正

La procuration fournie par Chiyoda l'autorise expressément à présenter cette réclamation au nom de Mitsubishi.

根据Chiyoda委托状,Mitsubishi特别授权Chiyoda代表它这项索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le vote n'est pas obligatoire, mais le vote par procuration n'est pas autorisé.

投票不强制性,但不允许代理投票。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la procuration générale dont elles disposent est limitée à 200 000 dollars par commande.

第二,特派团一般仅受权在每次订购中采购最多20万美元物资。

评价该例句:好评差评指正

L'action par procuration est la dernière stratégie qu'il utilise pour continuer à exécuter son plan.

利用代理部队他为继续执行其计划所使用最近策略。

评价该例句:好评差评指正

La société a maintenant plusieurs bien connus des additifs chimiques d'affaires de procuration et les droits de distribution.

公司现拥有国内多家知名化学助剂企业代理权和经销权。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne également que l'auteur avait donné par écrit à son conseil une procuration, qui a été présentée au tribunal.

缔约国还说,交人给其律师写了一份委托代理书并转交给了法院。

评价该例句:好评差评指正

La procuration soumise par Chiyoda spécifie qu'elle est autorisée à présenter cette réclamation au nom de Mitsubishi.

根据Chiyoda委托状,Mitsubishi特别授权Chiyoda代表它索赔。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité doit constater l'absence d'authentification de la procuration et rejeter en la forme la requête.

因此,委员会应该注意到这种情况,并此为由驳回来文。

评价该例句:好评差评指正

Selon la procuration qu'elle a fournie, Chiyoda est expressément autorisée à présenter cette réclamation au nom de Mitsubishi.

根据Chiyoda授权书,Mitsubishi具体要求Chiyoda代表它进行此索赔。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cette procuration n'a pas été jointe à la réclamation initiale, le secrétariat demande au requérant de la fournir.

在原交索赔中未附有此类授权或授权书之时,秘书处则要求索赔人供这种授权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthobiose, orthobrannérite, orthocaïne, orthocentre, orthocentrique, orthoceracone, orthochamo, orthochème, orthochevkinite, orthochimique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Et elle jeta dans le feu la procuration.

她就把委托书丢到火里去

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Nous allâmes chez le commissaire de police, à qui Armand remit la procuration de la sœur de Marguerite.

我们到了警长那儿,阿尔芒把玛格丽特姐姐的委托书交给了他。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon cher Alphonse, je t’enverrai d’ici, pour cette vente, une procuration régulière, en cas de contestations.

亲爱的阿尔封斯,为出售那些东西,我稍缓当有正式的委托书寄上,以免有人异议。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il alla chez maître Cruchot faire faire deux procurations, l’une pour des Grassins, l’autre pour l’ami chargé de vendre son mobilier.

他又到克罗旭公证人那儿,缮就两份委托书份给德 ·格拉桑,份给代他出售动产的朋友。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les analystes estiment que l'Amérique livre une guerre par procuration.

分析人士认为,美国正在发动场代理人战争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Pour moi, le 1er tour est tout aussi important que le 2e. J'ai fait une procuration.

对我样重要。我做了授权书

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On peut signer des actes sur tablette et même à distance, grâce à la visioconférence et à la procuration notariée à distance.

借助远程视频会议经过公证的授权书,大家可以在平板电脑上甚至远程签署契约。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 部分: 情人

Je t'ai écrit de Châtillon, et je t'ai envoyé une procuration pour que tu touches différentes sommes qui me reviennent.

我写信给你从查蒂隆,我给你发了委托书,以便你可以收到各种款项,到期给我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Si vous voulez voter dimanche mais que vous n'êtes pas là, il n'est pas trop tard pour faire une procuration, puisque la démarche reste possible jusqu'à demain.

如果您想在周日投票,但您不在那里,那么代理还为时不晚因为该过程直到明天才有可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

J.Lassalle: Bonsoir, messieurs dames. - J.Benedetto: A 10 jours du 1er tour, on observe un afflux dans les préfectures et les commissariats pour des demandes de procuration.

- J.Lassalle:女士们,先生们,晚上好。- J.Benedetto:在投票前10天,各县警察局涌入授权书申请

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais avec cette guerre par procuration en Ukraine, elle veut montrer qu'elle a toujours le bras aussi long, financièrement et militairement, pour défendre ses intérêts dans le monde.

但在乌克兰的这场代理人战争中,她想表明她在经济军事上仍然有长臂捍卫她在世界上的利益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

En 2017, 2,7 millions de procurations avaient été faites pour au moins un des deux tours de la présidentielle. Un nombre qui pourrait être dépassé cette année.

- 2017年,在两总统选举中,至少有有270万名代理人。这个数字今年可能会超过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Des tentes à l'extérieur de la mairie pour faciliter les procurations et inciter à en faire. A Clamart comme dans de nombreuses communes de France, les électeurs sont nombreux à défiler cette semaine pour remplir le formulaire.

- 市政厅外的帐篷,以方便代理人并鼓励他们这样做。在克拉马法国的许多公社样,许多选民本周正在游行填写表格。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il n’envoya point d’étoffe, il l’apporta. Puis il revint pour l’aunage ; il revint sous d’autres prétextes, tâchant chaque fois, de se rendre aimable, serviable, s’inféodant, comme eût dit Homais, et toujours glissant à Emma quelques conseils sur la procuration.

他没有要人送衣料,而是自己把呢子带。过后他又量尺码,再过后又找别的借口,每次都显得蔼可亲、热心帮忙,用奥默的活,就是俯首听命,但是总要对艾玛上几句委托书的事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

En 3 jours et demi, on a eu plus de 300 procurations alors que d'habitude, sur 4 semaines, on atteint à peine 700. Il y a une accélération énorme des demandes de procuration.

- 在3天半的时间里,我们有超过300个代理,而通常,在4周内,我们几乎无法达到700个。授权书请求大大加快。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Tous les partis battent donc le rappel sur les réseaux sociaux. Ils redoutent une abstention massive et incitent à voter par procuration, d'autant que la procédure a été simplifiée et peut se faire sur Internet jusqu'à la veille du scrutin.

因此,所有各方都在社交网络上击败召回。他们担心大规模弃权,并鼓励通过代理投票特别是因为程序已经简化,可以在互联网上完成,直到选举前天。

评价该例句:好评差评指正
Gargantua(巨人传)- François Rabelais

Quoy! Je ne boy que par procuration !

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Les agents croulent sous le nombre de demandes de procurations.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年2月合集

C'est plus l'adversaire par procuration face aux Etats-Unis.

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Elle épouse donc à 12 ans, et par procuration, Maximilien Ier, empereur du Saint-Empire.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthocrasie, orthodérivé, orthodeutérium, orthodiadochite, orthodiagramme, orthodiagraphie, orthodichlorobenzène, orthodioscope, orthodôme, orthodontie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接