Usine de l'individu et les entreprises privées.
本厂为个体营企业。
Il a mis sa vie privée entre parenthèses.
他把他个人生活置于一边。
Ayant est une production professionnelle des entreprises privées.
一家专业生产轴承民营企业。
Les réseaux sociaux menacent-ils la vie privée ?
网络世界威胁到我人生活了吗?
Il existe des bibliothèques privées et des bibliothèques publiques.
图书馆和公图书馆都存在。
Division I, une entreprise privée, a été fondée en 2002.
我司系一家营企业,成于2002年。
Deux des quatre écoles primaires sont privées.
四间小学当中有两间小学。
Une des trois écoles primaires est privée.
三所小学当中有一所小学。
Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.
名副其实保留部队特性民营企业。
La Société est une filiale en propriété exclusive des entreprises privées.
本公司属独资营企业。
Le taux de l'intérêt de la banque privée est élevé.
人银行利率高。
Par contre, ils sont payants en clinique privée.
在人诊所,这些服务必须付费。
De plus, il existe une école primaire privée.
另外,直布罗陀还有一所小学。
Le lot d'un grand nombre de vies privées est la petitesse.
许多有生命命运乃其微小性。
La Société est engagée en commerce international et national des entreprises privées.
本公司从事国际国内贸易营企业。
Les sociétés de sécurité privées profitent du vide juridique.
营保安公司从法律真空中取得利益。
Cela s'applique également aux sociétés de sécurité privées.
这也适用营保安公司活动。
On compte également plusieurs écoles maternelles et garderies privées.
另外,直布罗陀还有许多托儿所和幼儿游戏室。
Ces organisations ont réalisé 74 études d'installations portuaires privées.
保安组织对相关营港口设施进行了74项研究。
Il y a en tout huit écoles maternelles bilingues privées.
双语幼儿园共有八所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel bon gâteau! Pourquoi s'en priver ?
多么好蛋糕啊! 为什么不要?
Une cérémonie strictement privée après 11 jours de deuil.
哀悼 11 天后举行严格人仪式。
Ainsi, la « veuve Scarron » entre dans la vie privée du roi.
就这样,“斯卡龙寡妇”进入了国生活。
Alors là, il y a des alternatives soit publiques, soit privées.
这有两种可能,要么是公立,要么是立。
Ces détails de votre vie privée sont beaucoup trop faciles à dénicher.
这些关于您人生活细节太容易被发现了。
Les artistes ne s'en privent pas et les journalistes non plus.
艺术家不会剥夺这权利,记者也不会。
Si elle peut avoir une quatrième victoire, elle ne va pas s'en priver.
如果她有机会获得第四次胜利,她绝对不会放过。
En découvrant l'iPhone, les concurrents d'Apple ne se privent pas de le critiquer.
当他们发现iPhone时,苹果竞争对手毫不犹豫地对其进行批评。
Excusez-moi, leur dit-il, si mon âge me prive de l’honneur de vous accompagner.
他得很,我年纪大了,不能奉陪。
Il est inutile de hurler sa vie privée, veillez à ne pas parler trop fort.
请注意不要大声话,没有必要张扬自己人生活。
Je pense qu'il est excellent de vous priver d'une chose à laquelle vous tenez véritablement.
我认为,你错过一些你特别喜欢活动,这其实倒是一件好事。
Pensez-vous que la généralisation de ces moyens de communication soit dangereuse pour notre vie privée ?
你认为这些交流手段普及会危及我们人生活吗?
C’est une question de vie privée et je n’ai aucune obligation de répondre à vos interrogations.
“那好,这属于个人隐,我没必要回答你们问题。”
Mon département veut lancer un programme pilote avec l’aide de l’industrie privée.
我部门想在人企业帮助下,推出一先进计划。
Et pas question de se priver de la traditionnelle messe de minuit le soir de Noël.
毫无疑问,圣诞节前夕,您不会错过传统午夜弥撒。
Mais c'est une propriété privée ici, monsieur.
先生这里是人住宅。
C'est la communauté privée de Français Authentique.
这是地道法语人社团。
La peur le prive de tous ses moyens.
他惊慌失措。
Voulez-vous me priver de ma fille, monsieur ?
“你硬要把我们娘儿俩拆开吗,老爷?”
Il faut respecter un petit peu la vie privée.
我们必须留点隐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释