有奖纠错
| 划词

Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.

某些照片上,我们可以看到一些年轻的护士围绕他周围。

评价该例句:好评差评指正

La situation est particulièrement pressante pour Nauru.

瑙鲁有一个特别紧迫的

评价该例句:好评差评指正

Le défi posé par la pauvreté est très pressant.

困带来的挑战是紧迫的和严峻的。

评价该例句:好评差评指正

La dépaupérisation est donc un problème mondial pressant.

因此,消除穷是紧迫的全球问题。

评价该例句:好评差评指正

L'un des plus pressants est le non-paiement des salaires.

其中紧迫的问题是欠发工资。

评价该例句:好评差评指正

La non-prolifération et le désarmement nucléaires sont les problèmes les plus pressants.

核不扩散和裁军就是这些挑战中突出

评价该例句:好评差评指正

Cette visite a permis de mettre en lumière des besoins humanitaires pressants.

她的访问使得一个具有紧迫人道主义关切的领域得到人们的注意。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques sont la question la plus pressante pour notre génération.

全球气候变化是我们这一代面临的为紧迫的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des débats thématiques sont désormais régulièrement tenus sur les questions internationales pressantes.

就迫切的国际问题举行专题辩论。

评价该例句:好评差评指正

Notre devoir le plus pressant est de sauver le monde de l'autodestruction.

我们现迫切的任务是预防世界自我毁灭。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.

但是,我们也必须处理我们面对的紧迫的政治问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces résolutions traitent des défis les plus pressants d'aujourd'hui en matière de prolifération.

这些决议针对的是当今迫切的扩散挑战。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.

改善安全局势是有待解决的各任务中紧迫的一

评价该例句:好评差评指正

Les défis auxquels ce pays est confronté sont nombreux et, à vrai dire, pressants.

索马里国内面临许多挑战,而且是急迫的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Faire face au manque de capacités humaines est l'un des besoins les plus pressants.

当务之急是应对人力资源危机。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il faut prendre des mesures pour répondre aux besoins les plus pressants des déplacés.

同时,必须采取措施解决国内流离失所者的眼前的迫切需要。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme international demeure aujourd'hui l'une des menaces les plus pressantes pour l'humanité.

国际恐怖主义仍是今天人类面临的严峻挑战之一。

评价该例句:好评差评指正

Les événements qui se déroulent sur le terrain nous indiquent que cette tâche est pressante.

实地的态发展显示,这很迫切。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'adapter l'architecture internationale à ces défis est plus pressante que jamais.

比任何时候都更需要使国际架构适应这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

C'est sûrement le problème le plus pressant auquel la communauté internationale soit confrontée aujourd'hui.

该问题肯是国际社会今天所面临的紧迫问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


L'hermite, lherzolite, li, li(-)tchi, liage, liais, liaison, liaisonner, liandradite, liane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Quoi ? répéta Hermione dans un murmure plus pressant.

“怎?”敏在身后又小声问一遍,语气比刚才还要急切

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Voilà pourquoi il est inutile de gagner une pleurésie en nous pressant.

所以我们干嘛要匆匆忙忙跑出一场助膜炎来呢

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais il devint si pressant qu’il fallut répondre.

可是他很着急,我不得不回答

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Où est Sirius ? demanda Harry d'un ton pressant.

“小天狼星在哪儿,克利切?”哈利问道

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Et, pressant un bouton électrique, il transmit un ordre au poste de l’équipage.

于是,他按动一个电钮,将一个命令传达到船员舱位。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Soir et matin dans mes prières j’ajouterai la plus pressante de toutes pour vous, en disant celle des voyageurs.

我做早课夜课的时候,要极诚心的祷告出门人的平安。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Aussitôt, et sur sa demande pressante, il fut introduit près de ce fonctionnaire.

为他说有急事,所以领事就马上接见他。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ce fut le problème que, pressant ma tête entre mes mains, j'essayai de résoudre.

这是我迫切需要解决的问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La boîte s’ouvrait en pressant un ressort. Ils n’y trouvèrent rien qu’un papier soigneusement plié.

把那弹簧一,匣子便开。那里,除一张折叠得整整齐齐的纸以外,没有旁的东西。

评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

Deux hommes passent comme ci de rien n'était, malgré les gestes pressant de l'acteur.

尽管男演员的举动很紧急名男子照常离开,像什也没发生一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Écoute-moi, Harry, dit-il d'un ton pressant, tu dois absolument étudier l'occlumancie, tu comprends ?

“听我说,哈利,”他急切地说“你必须尽全力学习大脑封闭术,你明白我的话吗?

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

D’autres encombraient les roches, nous regardant passer sans crainte et se pressant familièrement sous nos pas.

另有其他的鸟类拥挤在岩石上,它们一点不怕,看着我们走过。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette froideur pour les seuls intérêts qui l’occupassent effraya milady, dont les questions devinrent plus pressantes.

对于满心思只关心决斗的米拉迪来说,这种冷淡的态度使她骇怕起来,于是她连珠炮似地提一个又一个问题

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Oh ! papa ! mon pauvre papa ! » s’écria-t-il en se pressant contre sa sœur.

“啊!爸爸!我们可怜的爸爸啊!”一面叫着,一面靠紧他的姐姐。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Adieu ! adieu ! murmura le vieillard en pressant convulsivement la main du jeune homme, adieu ! …

“永别!永别!”神甫痉挛地紧紧抓住爱德蒙的手,低声地说,“永别!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Venez, entrez ici ! Vite ! dit-il aux autres d'un ton pressant en les voyant hésiter.

“快来!快!”他催促着有些犹豫的同伴。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ne vous laissez pas impressionner par des relances qui parfois, peuvent être pressantes et surtout, demandez conseil.

不要被有时很紧急的提醒弄得不知所措,最重要的是,要寻求建议。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À huit heures, les bœufs, pressant leur marche sous l’aiguillon d’Ayrton, arrivèrent à la station de Red-Gum.

晚上八点钟,牛在鞭子的驱赶下,加紧脚步,到达红胶站。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et surtout, parle à voix basse quand tu es dans le hall, ajouta-t-elle dans un murmure pressant.

在门厅里说话要压低声音。”她又用急迫的语气小声说

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Enfin, dans les moments pressants, dans les positions extrêmes, d’Artagnan serait le sauveur de ses amis.

不过说到,在紧急关头在陷入绝境之时,达达尼昂是会挺身而出搭救朋友的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


liasse, liassique, libage, liban, Libanais, libanisation, libation, libelle, libellé, libeller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接