Il est parti car il était pressé.
他走了因为他有急事。
Les enfants malheureux sont souvent pressés de grandir.
不幸都希望快点长大。
Alors, servez-nous vite, s’il vous plait, nous sommes trop pressés.
那么请快点。我们时间很紧。
Il faut parer au plus pressé.
应当解决当务之急。
Il faut aviser au plus pressé.
应想最紧急事。
Moins il est pressé, mieux il travaille.
他越是不慌不忙, 工作就做得越好。
Ils sont bien pressés que cherchent-ils ?
他们很急样,他们在寻找什么?
Le caillé du fromage est pressé, puis le laisse à l'affinage.
奶酪凝乳经挤压后,放置使其自行成熟。
Les voyageurs, pressés les uns contre les autres, ne pouvaient se parler.
旅客们紧紧地挤在,连句话也不能说。
Tout le monde crie au drame mais personne n'a l'air pressé.
全世界都感不平,但似乎没人需要行动。
Nous étions pressés et, comme un fait exprès, le train avait du retard.
当时我们时间很紧, 正巧火车也晚点了。
Allons au plus pressé!
先应付最要紧事吧!
C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.
这是封急信,应该尽可能快地交给老板。
La production d'huile de sésame par 100% de sésame pressé, ne contient pas d'additifs.
所生产芝麻油为100%芝麻压榨而成,不含任何添加剂。
Tu n'as rien de plus pressé que de regarder la télévision sitôt rentré chez toi?
你难家就得急着看电视么?
L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.
校,留下了我们匆忙背影和青春记忆.
Avec des inspections illimitées dans le temps, l'Iraq se sentira moins pressé de désarmer.
无期限核查将解除对伊拉克解除武装压力。
Il a pressé tous ses interlocuteurs de s'engager dans un véritable processus de réconciliation.
他敦促所有对话方认识参与真正和解进程必要性。
Les écoliers, pressés à la fenêtre, les accueillirent au passage avec des sarcasmes et des applaudissements ironiques.
学们挤在窗前,冷嘲热讽,鼓掌喝倒采,向他们表示欢迎。
Nous sommes surpris de cette importante mobilisation de moyens et de fonds pour parer au plus pressé.
我们对大力调动各种手段和调动大量资金解决最迫切需要解决问题感惊喜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les fromages à pâte pressée non cuite.
硬质未熟奶酪。
Voilà un homme diablement pressé ! dit le courrier.
“这真是个鬼样性急人!”那邮差说。
Les fromages à pâte pressée cuite ou demi-cuite.
硬质熟奶酪或硬质半熟奶酪。
Qu’avez-vous donc à faire de si pressé?
“您有什么急事要办?”
Alors, servez-nous vite, s'il vous plaît, nous sommes trop pressés.
那么请快点,我们赶时间。
Mais Albertine est bien trop pressée pour admirer le nouvel exploit de Léon.
但贝蒂真太忙了,没时间欣赏莱昂新才艺。
Du reste, il n'était pas pressé et attendrait une femme à son goût.
其实他并急,等到有了对胃人再说。
Aujourd’hui les accords, demain ou après-demain les fiançailles… diable ! vous êtes bien pressé, capitaine.
“今天准备,明天举行婚礼!你也太急了点吧,船长!”
Il est très pressé car il est en retard.
他很着急因为他迟到了。
Oui, moi aussi, je suis assez pressée aujourd'hui.
对,我也是,我今天有点赶时间。
Oui, excusez-moi, je suis pressé et ce n'est pas ma voiture..
嗯,好意思了,刚才我太急了,而且这是我车。
Non, répliqua sèchement Harry. Désolé, Colin, je suis pressé, j'ai une séance d'entraînement.
“行。”哈利断然地说,“对起,科林,我有急事,魁地奇训练。”
On met ensuite un petit peu de jus de citron bien évidemment qu'on a pressé.
然后加入点刚刚榨取柠檬汁。
Puis il fila à petits pas pressés et disparut par la porte du hall.
他急匆匆地朝前走去,穿过房门消失在大厅里。
Après la récolte, les raisins sont pressés pour extraire leur jus, qui est ensuite fermenté.
收获后,葡萄被压榨提取汁液,然后发酵。
Ensuite, vous mettez un objet sur une table, moi j'ai choisi un fromage à pâte pressée.
然后你把个东西放在桌子上,我选了个压榨奶酪。
Cette pâte connaît deux usages différents : dans un premier cas, la pâte est pressée.
这个酱有两个同用处:第种,是进行压榨。
Une seconde, monsieur " Vite, vite je suis pressé" , il faut d'abord te laver le visage.
秒钟,“快,我很急”先生,你必须先洗脸。
Vous êtes pressé pour faire vos courses ?
您急着买东西吗?
Non, ma sœur, il faut que je la voie. Je suis peut-être pressé.
“行,我姆姆,我应当去看看她。我时间也许多了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释