Ce couple est le nouveau preneur de cette maison.
这对夫妇是这座房子新的承租人。
Il n'a pas trouvé preneur pour sa voiture .
他没有为他的汽车找到买主。
Si tu n'en veux plus ,je suis preneur .
如果你不想了的话,我。
Il est d'avis qu'il pourrait y avoir moins de preneurs de notes.
监督厅认为,完全以减少记录员。
L'impératif de base est d'aider les preneurs de décisions à s'orienter sur des voies durables.
以更的方向指导决策是根本的责任。
Le paiement de ces cotisations diffère selon les régions et le preneur d'assurance.
保险缴纳金的款额因地区和健康保险的支付者而异。
Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.
因此,在实践中套期保值者和投机者的区分变得不太清楚。
Dès lors, le créancier garanti pourrait demander l'annulation des sûretés constituées par les preneurs de licence non autorisés.
因此,有担保债权人寻取消未经授权的被许使用人设的担保权。
Le propriétaire, le donneur ou le preneur de licence peuvent grever tout ou partie de leurs droits.
知识产权人、许人或被许人将其所有或部分权利用作担保。
Les accords de crédit-bail sont souvent adaptés aux besoins spécifiques de trésorerie et à d'autres besoins des preneurs.
通常,租赁安排是按照承租人的独特现金流和其他制的。
Chacun d'entre nous, qu'il soit piéton, conducteur ou preneur de décisions peut apporter sa contribution à cet effort.
我们每一个人,不论是行人、驾驶员或决策者,都作出贡献。
L'écrit doit exister au plus tard au moment où l'acheteur ou le preneur obtient la possession du bien.
书面形式最迟必须在买受人或承租人取得该资产占有权时即已存在。
2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.
法国国家宪兵特勤队的队长菲利普·勒高裘和挟人质的首脑阿尔方斯·迪亚努。
Un preneur à bail ne peut affecter en garantie que la convention de location et non directement l'objet loué.
承租人仅在租赁协议上设担保,而不能直接在租赁物上设担保。
Ce projet vise à influer sur les preneurs de décisions et les représentants du monde des affaires dans les municipalités.
该项目力图对各市政当局中的决策人和企业代表的运作过程施加影响。
Dès lors, le créancier garanti pourrait ne pas tenir compte des sûretés constituées par des preneurs de licence non autorisés.
因此,有担保债权人以无视未得到授权的被许人设的担保权。
Une protection juridique équilibrée doit être offerte aux preneurs d'hypothèque et aux créanciers hypothécaires ainsi qu'aux propriétaires loueurs et aux locataires.
对于抵押贷款出借人和借款人,以及出租房屋房主和房客,法律上应当有平等保护。
Dans certains États encore, le bailleur peut reprendre son bien sans décision de justice en cas de défaillance du preneur.
同样,在有些国家,如果承租人违约,出租人无法院下令即收回资产。
À cette fin, il accorde certaines prérogatives exclusives aux propriétaires de propriété intellectuelle, aux donneurs ou aux preneurs de licences.
为了实现这一总体政策目标,有关知识产权的法律给予知识产权人、许人和被许人某些排他性权利。
Cet acte de disposition mettrait donc fin à la licence et le bien grevé du preneur de licence cesserait d'exister.
这样,在处分时,许将告终止,被许使用人的担保资产也不复存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même un vieux professionnel comme moi, je suis preneur.
即使像我这样经验丰富的专业人士,我也会欣然接受。
La police fait ce qu'elle peut pour faire face à ces terribles preneurs d'otages
警方正在尽力应对可怕的劫持者。
Mais pour ce jour de réouverture, l'ensemble des billets ont trouvé preneur.
但在重新开放的这天,所有的门票都被卖掉了。
Les billets à effet n'étaient plus que du papier sans valeur, et les véritables bulbes ne trouvaient plus preneurs.
票过张一文值的纸,真正的球茎却再也找到购买者了。
Pour les chatouilles, nous sommes preneurs, n'est-ce pas, M. Curieux ?
我们都喜欢挠痒痒,吗,好奇先生?
Si je peux le faire avec lui et en profiter, je suis preneur.
如果我能和他一起合作并且享受这个过程,我很乐意。
Mais il peut surgir lorsque vous n'arrivez pas à trouver preneurs à vos talents.
但当你们能用天赋找到买主会突然发生这种事。
Afin de garder votre équilibre, il est important de laisser vos préférences naturelles s'exprimer et leur trouver preneurs.
为了保持平衡,让你们的天性表达和给它们寻找买主很重要的。
Il était habitué à négocier avec des preneurs d’otages.
他习惯于与劫持人质的人谈判。
Ce sont bien évidemment les conditions posées par les preneurs d'otages.
当然,这些劫持人质者设定的条件。
Au total, 20 % des logements déjà en vente ne trouvent pas preneur.
- 总共有 20% 的已售房屋找到买家。
Ici, tout est bradé, car les produits bio ne trouvent plus preneurs.
- 在这里,所有东西都卖光了,因为有机产品再也找到买家了。
Pour le moment, il ne trouve pas preneur, contrairement à il y a 6 mois.
目前,与 6 个月前相反,它没有找到接受者。
Dans la vie professionnelle, je suis preneur de son.
在我的职业生活中,我一名音响师。
Dans les Hauts-de-France, plus de 15 000 postes ne trouvent pas preneur.
在上法兰西大区,超过 15,000 个职位无法填补。
On aurait trouvé preneur en quelques semaines.
我们会在几周内找到接受者。
La collection printemps-été ne trouve pas preneur.
春夏系列没有找到买家。
Un preneur d'otages qui apparaîtra ensuite cagoulé au balcon.
- 人质劫持者劫持者后将出现在阳台上。
Plus de 2 t de paquets ont déjà trouvé preneur.
- 超过2吨的包裹已经找到买家。
Proposé moitié moins cher fin août, il a trouvé preneur.
8月底,它的价格有原来的一半,它找到了买家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释