Il est pratiquement incapable de se mouvoir.
他能动弹。
Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.
至于万圣节前夜,实际上它已经处于消失的境况了。
C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.
这是一种软的肥皂,基本上起泡沫。
LE COMPTE D'UTILISATION DU REVENU NE CONCERNE PRATIQUEMENT QUE LES MENAGES .
收入使用帐户仅仅涉及到家庭。
Nous avons dû reconstruire le pays pratiquement ex nihilo.
我白手起家重建国家。
Nous constatons des améliorations sur pratiquement tous les indicateurs.
我可以看到每一项指数都有改进。
Il existe un plan d'occupation des sols pratiquement partout.
事实上,地方土地使用计划涵盖了兰的每一块土地。
Toutes les religions ont pratiquement toutes le même message central.
所有宗教的核心信息都是一样的。
Elle est présente dans pratiquement toutes les régions du pays.
实际上捷克共和国所有各州都有这种现。
Des armes sont disponibles dans pratiquement chaque coin de rue.
在每个街角都可自由地获武器。
La gouvernance demeure un enjeu majeur pratiquement dans toute la région.
治理在整个区域都是一个当前存在的政策挑战。
Je crois qu'elles sont pertinentes à pratiquement tous les égards.
我想这种提法对所有这些途径来讲都是切重要害的。
Ce sujet-là est actuellement débattu dans pratiquement le monde entier.
这便是整个世界如今都在议论的一件事。
D'autres viennent de pratiquement toutes les cultures et toutes les religions.
其他人来自于所有同的文化和信仰传统。
Ils sont restés menottés pendant des semaines sans pratiquement boire et manger.
在数周时间内他一直被戴上手铐,没有到什么食品或水。
La fécondité continue de baisser dans pratiquement toutes les régions du monde.
实际上在世界每个区域,生育力在继续下降。
Les récentes attaques ont été condamnées par pratiquement tout le monde.
最近的袭击受到每一个发言者的谴责。
Il y a aujourd'hui un espoir qui faisait défaut depuis pratiquement sept ans.
现在已经出现过去近七年所没有的希望。
Nos projets ont touché des Afghans dans pratiquement toutes les régions du pays.
我的项目已经接触到实际上阿富汗所有地区的人民。
Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.
再其次,在整个国家,敌对事实上已经停止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut que ça double de volume pratiquement.
实际上,鸡蛋的体积在搅拌之后必须翻一倍。
Puisque le français est langue de travail dans toutes les organisations internationales pratiquement.
由于法语是几乎所有国际组织的工作语言。
Les dragons sont des animaux imaginaires qui existent dans pratiquement toutes les cultures du monde.
龙是想象中的动物,几乎存在于世界上所有文化中。
Le fumage on ne sent pratiquement pas.
烟熏的味道几乎感觉到。
Elle se trouve pratiquement au même endroit.
它几乎就在同一个地方。
Les progrès de la peste lui échappaient pratiquement.
他实际上已没有工夫注意鼠疫的蔓延。
Pratiquement, il était le dernier espoir de Rieux.
实际上,这已是里厄的最后希望。
Pratiquement de tout, mais surtout de cette soupe.
几乎所有东西我都怕,尤是这道汤。
Je ne touche pratiquement pas à vos cheveux.
我几乎没碰过你的头发。
Je connais pratiquement toute la France, sauf le Mont-Saint-Michel.
我几乎过法国的每个地方,就是圣米歇尔山没有。
Avec la nouvelle technologie, on ne sent pratiquement rien.
有新的技术,我们基本上什么都感觉到。
Il n'y a pratiquement plus d'éléments liquides.
几乎没有任何汁水。
Il y en a pratiquement tous les week-ends hors saison.
几乎是除节假日外的所有周末。
Comment est-ce que c'est possible, pratiquement ?
但是这是如何成为可能的呢?
Tous les jours. - Tous les jours. Pratiquement à la même heure.
每天。-每天。几乎在同一时间。
Et Paul Verhoeven ne me disait pratiquement rien dans le film.
而Paul Verhoeven在影片中几乎没有对我说过什么。
Pratiquement tous les domaines de la médecine régénératrice maintenant utilisent des hydrogels.
现在几乎所有的再生医学领域都使用水凝胶。
Sa production a pratiquement diminué de moitié par rapport à l'avant-guerre.
与战前相比,德国工业产量几乎减少一半。
On a beaucoup de molosses, c'est pratiquement ce qui remplit les refuges.
这里有许多牧羊犬,基本上整个协会里都是牧羊犬。
Enfin, rien… ce n'est pas pratiquement rien, c'est rien du tout.
嗯,没有什么...是几乎没有,而是根本没有。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释