Il serait prématuré d'annoncer la nouvelle maintenant.
现宣布这个消息为过早。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现那里建这么多水坝还为过早。
Cela comprend des prématurés dès la vingt-quatrième semaine de grossesse.
这包括怀孕第24周过早出生的婴儿。
Il a par contre été souligné que le débat était prématuré.
另一,有人指出,现讨论这一可能性还为过早。
La délégation des Pays-Bas pense que cette subdivision est prématurée.
荷兰代表团认为此项二分法是不成熟的。
Dans ce contexte, le paragraphe 2 du dispositif semble quelque peu prématuré.
鉴于这种情况,我们认为第2段似乎有些不成熟。
À cet égard, toutefois, il serait encore prématuré de parler de progrès importants.
然而,这谈论已经取得的实质性进展,尚不成熟。
Cependant, il est encore prématuré de parler du caractère irréversible de ce processus.
然而,谈论该进程的不可逆转性还为太早。
Nous considérons que la recommandation de radier Vanuatu de cette liste est prématurée.
我们认为,该一毕业资格建言之过早。
En attendant, il considère que la mesure demandée par les auteurs est prématurée.
但同,草案提案国要求采取的行动为尚早。
Nous savons que le Haut Représentant considère que cette idée est intéressante, quoique prématurée.
我们知道,高级代表称这一设想令人感兴趣,虽然未过早。
Pour ces différentes raisons, il est prématuré d'entamer toute autre étude de la question.
因此,开始对这一题进行深入调查尚为过早。
L'enquête de la FNUOD se poursuit et il serait prématuré de tirer des conclusions définitives.
观察员部队仍然进行调查,作出明确结论还为过早。
Vu l'incertitude à cet égard, le Comité juge prématuré l'inclusion du coût de ces projets.
鉴于这些项目的实施日期还不确定,咨询委员会对此列入这些项目费用的理由提出疑问。
Certaines ONG ont donc estimé que l'élaboration d'un code de conduite était prématurée à ce stade.
所以,有人认为,拟订一部行为守则目前阶段为尚早。
Il était donc prématuré de créer un tel groupe.
因此,目前来说,设立此种工作组的适当间尚未到来。
La mortalité prématurée est importante par rapport aux autres pays.
与其他国家相比,早死现象比较普遍。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
艾滋病导致的死亡是过早的死亡。
Il serait en effet prématuré de réduire l'aide humanitaire internationale.
如果人道主义团体定减少对它的援助,这将是一个不合宜的定。
Il serait prématuré de remplacer l'administration internationale de cet établissement.
现还不是替代这个学校的国际管理的候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souvent ça part en mort prématurée... Eh Bam.
通常它会引发亡... 呃 唉。
Le 22 février 1815, Mary donne naissance à leur fille prématurée, qui décède rapidement.
1815年2月22日,玛丽生下了他们产女儿,但女儿不久就夭折了。
Prématurée au sens où ce questionnement n'est pas imposé par la cosmologie contemporaine.
意思是,这个问题并非是当代宇宙学所探讨。
Il semble donc prématuré de présenter SharkGuard comme un outil sûr pour une pêche plus responsable.
因此,将 SharkGuard 作为更负责任捕鱼安全工具似乎还为时。
Ainsi, 86 % de ces décès prématurés ont lieu dans des pays à revenu faible ou intermédiaire.
因此,这些死亡中86%情况是发生在中低入国家。
Mais F.Ruffin estime ce matin que son retour est prématuré.
- 但 F.Ruffin 今天上认为他回归还为时。
Cela est censé marcher en particulier avec les morts prématurés comme les guerriers, les enfants ou les condamnés à mort.
这应该特别适用于像战士,儿童或死刑犯这样英年逝人。
Si l'accouchement a lieu avant terme, le bébé sera prématuré.
• 如果产,婴儿将是产儿。
Aujourd’hui encore, il trouve cette récompense prématurée.
即使在今天,他也认为这种奖励还为时。
Après sa mort prématurée, son œuvre est peu considérée.
在他英年逝之后,他工作很少被考虑。
Ils transmettent cette photo de bébés prématurés en danger de mort.
他们转发了这张有死亡危险产儿照片。
Donc il serait vraiment prématuré et tout à fait exagéré de crier victoire.
因此,宣称胜利还为时,而且相当夸张。
Donc, il y a un jugement dans l'emploi de ce mot prématuré.
所以,使用这个词判断还为时。
On ne parle pas d'intelligence prématurée, sauf, sauf si on la regrette.
我们不会谈论智力熟,除非我们后悔。
Ca veut dire aussi des retards de croissance, une augmentation du risque d'accouchements prématurés.
它还意味着生长迟缓,产风险增加。
Un divorce prématuré en raison d'une cohabitation tendue serait suicidaire pour les deux.
由于同居关系不和谐而离婚对于双方来说都是一种自杀行为。
Il ne faut pas faire cette démarche en ce moment, ce serait prématuré, peut-on dire.
可以说,我们现在不应该采取这一步骤,为时。
Pour autant, il est toujours prématuré de dire si l'homme souffre ou non d'une maladie psychiatrique.
然而,现在说这个人是否患有神疾病总是为时。
D.Mascret: On note une augmentation statistiquement non significative mais un risque d'accouchement prématuré.
- D.Mascret:有统计学上不显着增加,但有分娩风险。
Dans l'affaire Santiago, ce nouveau-né prématuré enlevé par ses parents, le procureur a lancé aujourd'hui un appel.
在圣地亚哥案件中, 这名产儿被父母绑架,检察官今天发起上诉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释