Elle a porté un petit chapeau de peluche.
她戴着一顶长毛绒帽。
Ce roman sera porté à l'écran.
这部小说将被搬上荧幕。
Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.
多种动机使他采取了这个行动。
La Société a toujours porté un mantra du client.
本公司一直秉承着客户至上真言。
Merci d’avoir porté mes bagages, je vais continuer tout seul.
谢谢你来为我送行,赶紧回去吧。
Une quinzaine de touristes britanniques sont également portés disparus dans cette même région.
大约15人英国旅行团也在该地区失。
La discussion a porté sur ce sujet.
是针对这一主题进行。
Le coup de canon a porté juste.
这一炮打了。
Nos efforts ont déjà porté des fruits.
迄今为止,这些努力取得了积极。
Ces études ont déjà porté leurs fruits.
这些评价工作已取得显著成效。
Cette opération a donc porté ses fruits.
这一项措施是颇有成效。
Il n'a donc pas été porté plainte.
因此,对执法机构未提出上诉。
D'où l'intérêt croissant porté aux sociétés mixtes.
这明显表现在人们对建立公共/私人伙伴关系越来越感兴趣。
Les États-Unis d'Amérique se sont par ailleurs portés coauteurs.
此外,美利坚合众国也已成为提案国。
La discussion a ensuite porté sur les modalités de consultation.
在,与会者们就如何借助协商进程交流了经验。
Tout acte de pillage porté à son attention était examiné.
任何偷窃案一经发现,都会加以处理。
Ces efforts ont également porté sur notre secteur du tourisme.
这些努力还扩大到我国旅游部门。
La politique de sensibilisation menée sur une large échelle a porté ses fruits.
大规模艺术启蒙工作获得了很好效。
L'Équateur s'est également porté coauteur du projet de résolution.
此外,厄瓜多尔现已成为该决议草案提案国。
Le Bangladesh s'est également porté coauteur du projet de résolution.
孟加拉国也成为这个决议草案提案国之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la fesse gauche, heureusement, qui a porté.
所幸左边屁股着地。
C’est la fesse gauche, heureusement, qui a porté.
您仰面跌下来。幸亏是您的左臀着地。
Vendu ou donné, il continue d'être porté.
出售或捐赠,继续被使用。
Parce qu’il m’a porté sur son testament.
“因为他在遗嘱里写明遗赠给一笔钱。”
Un torrent nous avait portés d’une mer à l’autre.
这股激把们从海的那边带到了这边。
Mais seulement une centaine sont portés par 86% de la population.
但实际上,只有约一百个姓氏被86%的中口所使用。
La première, récupérer l’armure du Sagittaire qu’a porté mon frère!
一是拿回哥哥所披挂的射手座圣衣!
C’est mon tee-shirt Harley Davidson que j’ai porté toute ma vie.
这是穿了一辈子的哈雷戴维森T恤。
Français, nous sommes natuellement portés à regarder de l’autre côté de la Méditerranée.
作为法,们自而地倾向于从地中海对岸的角度来 考虑问题。
« Puisque toutes ces choses ne t'ont point porté au repentir, tu mourras ! »
" 既所发生的一切事情都不能使你忏悔,现在就要你的命。"
Ils ont enduré les horreurs de la guerre et en ont porté les cicatrices.
他们忍受了战争的恐怖并收到了创伤。
– Mais je ne vous ai jamais porté à ce que je sache, Walter !
“可是从来就没有拥有过您,沃尔特!”
Oh Diane, tu es la personne la plus brillante que la terre ait jamais porté.
哦Diane,你是地球上最聪明的。
À votre avis, est-ce que la recommandation de l’Académie française a porté ses fruits ?
你们觉得,法兰西学院的建议有成效吗?
À mon grand étonnement, il n'avait porté aucune attention aux traductions qui l'accompagnaient.
令惊讶的是,他完全没有看过任何版本的翻译。
Là, c'était le gros truc de l'été avec Brad Pitt qui avait porté une jupe.
布拉德·皮特穿裙子就是在夏天发生的一件大事。
Après, au lycée, j'ai porté l'uniforme.
此后,在高中穿校服。
Et son entraînement a porté ses fruits!
而他的训练也得到了回报!
Alors pour l'instant on ne sait pas exactement combien de femmes ont porté plainte contre Norman.
所以目前们还不知道到底有多少女性对Norman提出了指控。
Enfin, une fois portés, que deviennent nos vêtements ?
最后,一旦穿了,们的衣服会怎样?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释