Parallèlement, il est vrai que l'opinion politique reste très polarisée.
同时,事实是政见仍然严重化。
Au moment, précisément, où l'attention de la communauté internationale s'est polarisée sur d'autres théâtres de conflit, le Cameroun se félicite de votre choix de centrer cette discussion sur l'action de l'ONU dans les conflits en Afrique.
同时,先生,在国际社注意力集中于其他冲突地区时,喀麦隆欢迎你决定把联合国在非洲冲突中
动作为这次讨论
核心。
Toutefois, elle met en garde contre les utilisations inappropriées de ces données, qui pourraient enfermer encore plus la population dans des catégories artificielles et conduire, au bout du compte, à une société plus polarisée et intolérante.
但是,她告诫各国不要不恰当地使用这些数据,这样做可能进步将人们归入
些人为
类别,最终导致
个更加
极化和更加不容忍
社
。
L'autre crise à surmonter est la crise politique de l'Autorité palestinienne, qui est dirigée depuis plusieurs mois par un Président et un Premier Ministre dont les programmes sont divergents et est polarisée par des affrontements meurtriers entre des forces de sécurité rivales.
另场必须解决
危机是巴勒斯坦权力机构
政治危机。 几个月来,巴勒斯坦权力机构由
名总统和
名总理各以不同
方案进
治理,并由于敌对
安全
队之间发生了致命
冲突而两极
化。
En dépit des efforts faits par le Gouvernement pour appliquer sa feuille de route et relever les défis qui se posaient au pays, la situation politique au Myanmar était devenue encore plus complexe et difficile et potentiellement plus polarisée, attirant ainsi davantage l'attention de la communauté internationale, y compris du Conseil de sécurité.
因此,尽管政府努力实施路线图进程且应对国家面临挑战,但缅甸
政治局势却日益复杂、越来越具挑战性且可能更加
化,这引起了包括安全理事
在内
国际社
更大关注。
Tout en regrettant que la campagne se soit polarisée sur des aspects sans rapport aucun avec la conduite du Guatemala, nous sommes fiers d'avoir mené à bien, avec professionnalisme et surtout dans la dignité, le respect et la concorde, une campagne bien planifiée qui a été récompensée par le soutien de pas moins de 116 États Membres de cette Organisation.
虽然我们对竞选出现对峙局面感到遗憾,而造成这种情况原因根本不在我们,但危地马拉感到骄傲
是,我们得以很好规划并开展了
场有系统和专业
竞选运动,最重要
是,我们抱着有尊严、尊重和不伤和气
态度,从而无愧于本组织多达116个
员国
支持。
Nous étions confrontés au défi considérable qui consistait à transformer notre pays, de façon durable et délibérée, afin de faire face à l'extrême pauvreté qui touchait des millions de personnes; à une société polarisée en fonction de la race, en ce qui a trait à la répartition de la richesse et des possibilités; et à une société brutale ayant des niveaux intolérablement élevés de violence, de corruption, de désintégration sociale et de décadence morale.
我们面临着项巨大挑战,即如何以持续和谨慎
方式改造我们
国家,以消除影响千百万人民
由来已久
贫困,变革按财富
配和机
划
种族社
,改造暴力、腐败、社
裂和道德堕落愈演愈烈
无法容忍
野蛮社
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。