有奖纠错
| 划词

Le cartable est muni d'une poignée.

书包上配有把手

评价该例句:好评差评指正

Gem poignée poignée de meubles est le meilleur choix!

宝石拉手是具拉手的最好选择!

评价该例句:好评差评指正

Shunde poignée de main, sera toujours amis!

顺德手,永远是朋友!

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ces fonds proviennent d'une poignée de pays.

但是,些捐款由少数提供。

评价该例句:好评差评指正

Leur apport semble plutôt s'être limité à une poignée de secteurs.

其业绩的基础似乎并不广泛,而是只集中在少数部门。

评价该例句:好评差评指正

Des gens qui achetaient le riz par sac l'achètent aujourd'hui par poignée.

过去整袋购买大米的人们,现在只能少量的买。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable qu'une poignée de pays continuent de bloquer les progrès.

少数几仍然在阻碍进展,是不能令人接受的。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, cependant, ces dialogues ne font qu'intervenir qu'une poignée d'experts.

些对话常常仅涉及几

评价该例句:好评差评指正

Il faut éviter qu'une poignée de pays puissent imposer leur agenda à tous les autres.

我们必须避由几为所有定基调的局面。

评价该例句:好评差评指正

Il reposera près d'Al-Aqsa, avec une poignée de la terre d'Al Qods Al Charif.

他将长眠于离阿克萨清真寺不远的地方,把圣城的泥土陪伴着他。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons qu'un hôpital et une poignée de médecins.

我们只有所医院和为数不多的医生。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des violations des obligations internationales sont commises par une petite poignée de puissances mondiales.

大多数违反际义务的行为都是少数几全球大所为。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone compte actuellement sur l'aide d'une poignée de partenaires internationaux.

塞拉利昂目前依赖于几际伙伴的援助。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les conséquences de ces mauvaises pratiques ne sont pas limitées à une poignée de pays.

不幸的是,些蹩脚做法的后果不只限于少数几

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, une poignée de dirigeants nationalistes l'utilisent à leurs propres fins.

换言之,几民族主义领导人出于本身的特别目的正在利用该问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas perpétuer un Conseil de sécurité d'une poignée d'États Membres.

我们决不能让少数的安全理事会永远存在下去。

评价该例句:好评差评指正

Cette poignée de mains nous donne l'espoir que les deux parties vont maintenant dialoguer.

握手给我们带来了希望,即双方现在正在互相沟通。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner que seule une poignée de plaintes contre l'Organisation débouchent sur un arbitrage.

必须指出,对联合提出的索赔中只有很小部分导致仲裁。

评价该例句:好评差评指正

Les flux vers la région restent toutefois inégalement répartis au bénéfice d'une poignée de pays.

然而,流向该区域的资金仍然分配不均,少数几占其中的绝大部分。

评价该例句:好评差评指正

Seule une poignée d'extrémistes qui profitent du conflit en cours s'opposent à cette vision.

只有得益于目前冲突的小撮极端主义分子反对前景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aulodontes, aulof(f)ée, aulofée, auloffée, Aulolepidae, Aulophorus, Aulopidae, aulos, Aulosphaere, Aulostomidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

Tu vas vendre ça à une poignée de figues.

卖了它,你没法赚很多钱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le major tira de son gousset une poignée d’or.

少校口袋里摸出金币来。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et baiser dévotement la poignée du sabre, le dieu, non !

天啊,我们应该诚恳地亲吻吗?当然不应该!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il posa sa main sur la poignée pour l’ouvrir.

立即去转,想要开门。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Surtout, il ne reste qu’une poignée d’abattoirs en Ile-de-France.

特别是,法兰西岛只剩少数屠宰场了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Je mets l'assaisonnement à la volée, on met 3 poignées.

放三调料

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Attends, laisse-moi réfléchir. Il n'y a pas de poignée ?

“等下,让我想想。有没有什么?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En retour, mon oncle lui octroya les plus chaleureuses poignées de main.

为了表示谢意,叔父至诚地和握手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A tâtons, il attrapa la poignée de la porte et l'ouvrit.

在身后摸索着寻找门栓。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rogue s'était immobilisé, la main sur la poignée de la porte.

斯内普只手搭在乌姆里奇手上,停住了脚步。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc je vais faire une bonne poignée, je vais le faire à l’œil.

我抓面条用肉眼估计量。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors on va prendre une petite poignée.

我们放入豆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il tira la poignée. La porte était verrouillée.

拉了拉门是锁着

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais juste garder une bonne poignée de côté pour la garniture à la fin.

我要留豆在旁边,用来最后时候做装饰。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan échangea une poignée de main avec lord de Winter et revint près de milady.

达达尼昂和温特勋爵握过手,走到米拉迪身边。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il n'existe qu'une poignée de bases de simulation de la vie sur Mars au monde.

现今,全球只有极少数能够模拟火星生活基地。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette bande de papier va former la poignée de la lanterne chinoise.

这条纸条将用来做中国灯笼

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg apaisa sa fureur en lui jetant une poignée de bank-notes.

斐利亚·福克先生丢给钞票,立即平息了巴图尔卡先生怒火。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hermione actionna la poignée, ouvrit la porte et poussa Harry en avant d'un geste décidé.

赫敏抓住它门拉开,用力推了下哈利后背,推了进去。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et ensuite, j'ajoute une belle poignée de persil haché, je mélange et je vais retirer aussitôt.

然后我加入切碎欧芹,混合,我会立即去除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autoallumage, auto-allumage, autoamorçage, auto-amorçage, autoanalyse, auto-analyse, autoanaphylaxie, autoanticorps, autoantisepsie, autoantitoxine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接