Il a été proposé que ce centre soit organisé selon les principes de la fonctionnalité et du plurilinguisme.
有人提出交换所构想要切实可行并有种语文。
La Suisse, avec ses quatre langues nationales, est en faveur du plurilinguisme à l'ONU, par principe et aussi pour des raisons pratiques afin de faciliter la communication et d'utiliser les langues officielles le plus largement possible.
作为一个原则和实际问题,拥有四种国家语言瑞士支持在联合国内部实行语制,从而提高交流效率和尽可能广泛地使用正式语言。
Elles sont animées, on s'en félicite, d'une forte volonté de coopérer dans des disciplines aussi essentielles que celles des nouvelles technologies ou de l'enseignement des langues, et ce, dans l'heureuse perspective de promouvoir la diversité culturelle et le plurilinguisme.
他们坚定地表示愿意在诸如新技术和语言教育等基本学科内进行合作,以促进文化样性和种语言。
De l'avis de la délégation ukrainienne, la réalisation du projet pilote de création d'une station de radiodiffusion internationale à l'ONU dans les six langues officielles de l'organisation est l'un des exemples les plus marquants de la réorientation réussie des activités du Département et de son attachement au principe du plurilinguisme.
乌克兰代表团认为,建立联合国六种正式语言无线电广播能力试验项目实施是新闻部动顺利重新定向及新闻部致力语种原则最有力例证之一。
Cette politique doit promouvoir la diffusion de nouvelles sur l'ONU dans le monde entier, l'accent étant mis sur le plurilinguisme et l'accès dans toutes les six langues officielles, ainsi que sur la promotion des bibliothèques et des centres d'information, de manière à renforcer le dialogue entre les cultures et les civilisations.
这种政策应促进有关联合国新闻在全世界传播,并调语性,让所有六种正式语文都可利用,还调促进建立图书馆和新闻中心,以便不同文化和文明之间对话。
L'Union européenne se félicite des efforts faits par le Département pour promouvoir le plurilinguisme; le site Internet du centre de presse de l'Organisation offre de plus en plus de contenu dans des langues autres que l'anglais et 53 des centres d'information actuellement en service dans le monde ont un site en langue locale.
欧洲联盟非常满意新闻部为语种服务而做工作;联合国新闻中心网站所能够提供英语以外语文一直在不断增,全世界53个联合国新闻中心现在都拥有当地语言版网站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。