有奖纠错
| 划词

C'est la liberté qui rend ce pluralisme possible.

自由为多元化提供了可能性。

评价该例句:好评差评指正

La diversité (et notamment le pluralisme religieux) est ancrée dans la Constitution.

宪法规定了多样性(包括宗教多元化)。

评价该例句:好评差评指正

En fait, une vie politique fondée sur le pluralisme doit y être réinventée.

的确,必须在伊拉多元政治生活。

评价该例句:好评差评指正

Des médias libres et indépendants pouvaient refléter le pluralisme dans les débats publics.

自由和独立的媒介可以促进公共辩论中的多元化。

评价该例句:好评差评指正

Cette diversité reflète pleinement le pluralisme culturel des individus qui composent la société.

这一多样性忠实地反映了组成社会的个人所具有的文化多元性。

评价该例句:好评差评指正

Au Tadjikistan, la vie publique est fondée sur le pluralisme politique et idéologique.

在塔吉坦,公共生活是以政治和意识形态的多样性为基础的。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.

其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内的多元化问题。

评价该例句:好评差评指正

Une seule chaîne télévisée algérienne existe, ce qui par définition réduit fortement le pluralisme de l'information.

阿尔及利亚只有一个道,信息多样性自然受到很大限制。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est un symbole vivant du pluralisme.

联合国是多元化的活象征。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir le respect du pluralisme et du patrimoine culturel.

● 增进对文化多元性和文化遗产的尊

评价该例句:好评差评指正

Le Burundi a consacré le principe du pluralisme politique.

布隆迪一向遵循多极政治原则。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.

初步结果继续表明了加强政治多元化的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les médias locaux connaissent depuis longtemps la liberté et le pluralisme.

本地媒体受益于悠久的自由和多元化传统。

评价该例句:好评差评指正

Le pluralisme politique est désormais l'un des piliers du système.

政治多元化已经成为该制度的基石。

评价该例句:好评差评指正

Le pluralisme politique est reconnu comme étant la principale liberté publique.

政治多元主义被为一项要的公共权利。

评价该例句:好评差评指正

La participation électorale a été forte et les résultats ont confirmé le pluralisme politique du pays.

参加选举的选民人数很多,选举结果证实了该国的政治多样性。

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude démontre une maturité et un attachement réel au principe du pluralisme.

这反映出成熟和真正致力于多元化原则。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation peut donc également être source d'hétérogénéité et de pluralisme culturels.

因此,全球化也可造成文化上的多样性和多元化。

评价该例句:好评差评指正

Le respect du pluralisme et de la diversité est fondamental dans cette approche.

多元化和多样化是其根本。

评价该例句:好评差评指正

Ce pluralisme ne doit pas nuire à l'unité de la communauté internationale.

这种多元性不应损害国际社会的团结。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爹爹, 爹娘, , 跌打损伤, 跌打损伤药, 跌宕, 跌倒, 跌倒<俗>, 跌倒爬起, 跌倒在地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你问我答

Un État doit aussi normalement garantir le pluralisme des médias.

家通常还必须保证媒体多元化。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

On peut parler de pluralisme, même si les colorations des radios ne recouvrent pas des clivages politiciens.

我们可以谈论多元化,即使收音的颜色不包括政治分歧。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Ce fut un échange de respect, du pluralisme, de la diversité des opinions, mais surtout de concorde et d'unité.

这是个充满尊重、多元意见,和多样性的交流,但更重要的是团结和统

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年11月合集

Deux de ces arrestations avaient pour but d'étouffer tout pluralisme politique, écrivent ils.

他们写道,其中两次逮捕的目的是扼杀所有政治多元化。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Par là même, la France consacre ainsi le principe du pluralisme.

因此奉行多元化原则。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

La réalité est plurielle, la vie est plurielle. Le pluralisme s’impose à nos institutions, qui s’affaiblissent dans l’entre soi.

现实是多元的,生活是多元的。多元化强加于我们的,这正在自我削弱。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Diwali réunit certaines des plus grandes confessions religieuses du monde et nous donne l’occasion de célébrer nos valeurs communes de respect, d’inclusion et de pluralisme.

排灯节使世界上各个宗教信仰的人聚集在起并给我了我们个庆祝我们敬重、包容和多元的共同价值观的会。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

C'est ensemble que nous construirons un nouveau multilatéralisme fort, défenseur du pluralisme et de la démocratie, tandis que se lèvent les vents mauvais.

我们将共同建设个新的强大的多边主义,捍卫多元化和民主,而坏风上升。

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Cela ne sera évidemment possible qu'après l'instauration, dans les pays de l'est, du pluralisme des partis, d'élections libres, d'un système représentatif et de la liberté d'information.

当然,只有在东方家建立政党多元化、自由选举、代议制和信息自由之后,才有可能做到这点。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et puis de violence institutionnelle du fait de politiques publiques qui sont mises en places, en Hongrie, en Pologne, pour limiter le pluralisme, pour éviter l'indépendance du journalisme.

然后是制度暴力,因为公共政策已经到位,在匈牙利,在波兰,限制多元化,避免新闻业的独立性。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Suite aux élections fin 2014, le consensus entre les islamistes et leurs opposants nationalistes, qui ont remporté le scrutin, a renforcé le conservatisme et a gravement nui au pluralisme médiatique.

在2014年底的选举之后,伊斯兰主义者和赢得选举的民族主义对手之间的共识加强了保守主义,并严重破坏了媒体多元化。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2021年9月合集

Mais dans leur mépris de la vie humaine, dans leur dédain du pluralisme, dans leur détermination à souiller les symboles nationaux, ils sont les enfants du même esprit impur, et c'est toujours notre devoir d'y faire face.

但是,在他们蔑视人的生命,蔑视多元主义,蔑视他们玷污家象征的决心中,他们是同样不纯洁精神的孩子,我们始终有责任面对它。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ce phénomène de concentration des médias entre les mains de quelques grands groupes industriels et financiers soulèvent des questions liées au pluralisme et à la diversité de l’information, mais aussi à l’indépendance de ces médias vis à vis ceux qui les possèdent.

这种媒体集中在少数大型工业和金融集团手中的现象引发了与信息的多元化和多样性有关的问题,也引发了这媒体相对于拥有它们的人的独立性的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


跌仆胁痛, 跌闪血崩, 跌伤, 跌势, 跌水, 跌碎, 跌停板, 跌眼镜, 跌足, 跌足悔恨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接